"بشكل أعمق" - Traduction Arabe en Turc

    • daha derine
        
    • daha derin
        
    • daha derinlemesine
        
    daha derine inip, restoranımı açmak için daha çok çalışacağım. Open Subtitles عليّ أن أبحث بشكل أعمق وأجتهد أكثر للحصول على مطعمي
    Kum bataklığının üstündeydi ve batıyordu derine, gittikçe daha derine. Open Subtitles ...كان ذلك على الرمال المتحركة ...وأنا اغرق بشكل أعمق وأعمق
    Burada bir şeyler dönüyor. daha derine inmeliyiz. Open Subtitles ثمّة ما يدور هنا، علينا البحث بشكل أعمق فحسب
    Zorluklara rağmen ilerleyebilmemiz için, insanlığa dair daha derin bir anlayış kazanmak adına gerçek bir adanmışlığa ihtiyacımız olduğuna inanıyorum. TED إنه اعتقادي الذي يجعلني أحقق تقدم في ظل وجود المشاكل، نرغب في التزام حقيقي لنفهم البشرية بشكل أعمق.
    Tabii ameliyat yaptığı zamanlar hariç. - Benden daha derin kesiyor. Open Subtitles ما عدا أنه عند التشغيل فإنه يقطع بشكل أعمق مما أنا أفعل
    Aslında, bütün bunlar onu daha derinlemesine araştırmaya cesaret ettirebilir. Open Subtitles بالحقيقة، قد يُشجعها على البحث بشكل أعمق.
    Ve bunun ne olduğunu öğrenmek için biraz daha derinlemesine araştırmalıyız. Open Subtitles وعلينا التنقيب بشكل أعمق لنعرف ما لديها
    Bu yüzden daha derine inmeli, daha az kabul etmelisin. Open Subtitles لِهذا يَجِبُ عليك أَنْ تَتقصّى بشكل أعمق, وأن تكون أقل تقبلاً
    Geveze, biraz daha derine inersen ihtiyacın olanı bulursun. Open Subtitles يا ذا الفك الكبير، ابحث بشكل أعمق وستجد كل ما تحتاج إليه
    Diğer kameraların geçmişte gittiklerinden, daha derine gidiyoruz ve böylece zamanda daha da gerinin şeylerini ölçüyoruz bu kamera ile ve bunu aynı zamanda çabuk da yapıyoruz. Open Subtitles نحن سنذهب بشكل أعمق مما فعلته الكاميرات الأخرى في الماضي لذا سنقيس أبعد مايمكن في الزمن وبسرعة بهذه الكاميرا الكبيرة
    Ama henüz 3. parçayı bulamadıysan şimdi senden videoyu durdurmanı ve daha derine bakmanı isteyeceğim. Open Subtitles ، ولكن اذا لم تجد العنصر الثالث فـ أني أحثّك على ايقاف الفيديو والبحث بشكل أعمق
    Eğer bazı arkadaşlarım daha derine gitmem için beni ikna etmeselerdi. Open Subtitles الأصدقاء أقنعوني أن أبحث بشكل أعمق قليلا
    Araştırmacıların kendi insan zihinlerini teknoloji ile yükseltmeleri gerekti ki daha derine dalabilsinler, belirsiz hipotezleri keşfedebilsinler ve böylece gerçekler su yüzüne çıktı. TED بل كان على الباحثين أن يقرنوا عصارة تفكيرهم بالتكنولوجيا للغوص بشكل أعمق ، واستكشاف الفرضيات غير الواضحة، وبالفعل ظهرت مجموعة من الحقائق.
    Linda, daha derine inmek isterdim ancak vaktimiz dolmak üzere ve Roz hatta bekleyenler olduğunu söylüyor. Open Subtitles ليندا " أود الخوض بشكل أعمق " لكن للأسف الوقت يوشك و " روز " لديها إتصالات كثيرة تنتظر بلهفة
    Şimdi daha derine doğru batır. Open Subtitles الآن اضغط على هذه النقطة بشكل أعمق
    Ve biraz daha derine inince, başka şeyler de bulduk. Open Subtitles وبحثناً بشكل أعمق و وجدنا شيئاً آخر
    Şimdi ben sayarken sen daha derin dalacaksın ve daha rahat hissedeceksin. Open Subtitles و الآن, حينما أقوم بالعد تصاعدياً ستنساقي بشكل أعمق إلى حالة أكثر إسترخاءاً
    Kendisini daha samimi ve daha derin tanıtmamı rica etti. Open Subtitles هذا شيء يدعوني الى المعرفة بشكل أعمق و أعمق عن نفسي
    - Eşinizin geçmişini biraz daha derinlemesine inceleme cüretinde bulundum aile geçmişi, kayıtları falan-- Open Subtitles -أخذتُ الحرّية في البحث بشكل أعمق بقليل في ماضي زوجتكَ، -التاريخ العائلي، السجلاّت ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus