"بشكل جيد جداً" - Traduction Arabe en Turc

    • gayet iyi
        
    • Çok iyi
        
    • işinden çok iyi
        
    Bu Pedro. 20 yıllık bir cesede göre gayet iyi durumda. Open Subtitles محفوظة بشكل جيد جداً بالنسبة لجثة عمرها 20 عام.
    Vurulma olayına kadar gayet iyi gidiyordu. Open Subtitles كانت تجري بشكل جيد جداً حتى حادثة إطلاق النار
    Filmimiz gayet iyi gidiyor, bir devam fimi çekilme olasılığı var. Open Subtitles فيلمنا يجري بشكل . جيد جداً ، لقد اختير ليكمل
    Ralph, senin Çok iyi olduğunu söyledi. Çabuk öğrendiğini söyledi. Open Subtitles رالف قال بأنك تعمل بشكل جيد جداً ، وتعلمت رسيعاً
    Tehlikeli değil. Shin Se Gi'nin kullanma kılavuzunu Çok iyi biliyorum. Open Subtitles اعرف بشكل جيد جداً كيف القى الاوامر على شين سي جي
    Belki de fırın işinden Çok iyi anlayan birini tanıyorumdur. Open Subtitles ... لربماكنتأعرفشخصاًما كان يخـبز بشكل جيد جداً
    Durumumuzu düşünürsek gayet iyi iş çıkardık. Open Subtitles نظراً لكل شيئ لقد أبلينا بشكل جيد جداً
    Ben seni gayet iyi tatmin ettiğimi hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر كنت أمنحك المتعة بشكل جيد جداً
    "Havalı tipler kazanır. " adlı bir puanlama sistemi vardı ve gayet iyi de çalışıyordu. Open Subtitles هناك نظام تقييم قائم بالفعل "إسمه "الرائعون يحصلون على أشياء أكثر و كان يعمل بشكل جيد جداً
    Öye ve işini gayet iyi yapıyorsun. Open Subtitles كذلك، يمكنك القيام بعملك بشكل جيد جداً
    Evet, ayaklarınızın üzerinde gayet iyi duruyorsunuz Bay Wedeck. Open Subtitles نعم , أرى أنك استقريت بشكل جيد جداً يا سيد (ويديك)
    - Bence gayet iyi. Open Subtitles - بشكل جيد جداً على ما اعتقد -
    gayet iyi gidiyor. Open Subtitles والأمر يسير بشكل... جيد جداً إنه...
    Ben Baltimore'luyum ve Çok iyi yengeç çiğnerim. TED ترعرت في بالتيمور، وأمضغ السراطين بشكل جيد جداً.
    Yani burada, havadaki sıcaklık ve çevredeki devasa değişimlerle Çok iyi adapte olabilen bir hayvan var. TED إذاً لدينا هذا الحيوان المرن للغاية، الذي يتعامل مع تغييرات عظيمة في الحرارة والبيئة، ويتعامل معها بشكل جيد جداً.
    Başlarda Çok iyi gidiyordu. TED في البداية، كانت الخطة تسير بشكل جيد جداً.
    Anlıyorum, o zaman, şu besbelli Bayan Purdy, bu delikanlıdaki seni etkileyen şey neyse Çok iyi gizlemiş olmalı. Open Subtitles أَرى، حَسناً، ثمّ، من الواضح، الآنسة بوردي، مهما تَرى في هذا الشابِّ هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مدفونَ جداً بشكل جيد جداً.
    Anlıyorum, o zaman, şu besbelli Bayan Purdy, bu delikanlıdaki seni etkileyen şey neyse Çok iyi gizlemiş olmalı. Open Subtitles أَرى، حَسناً، ثمّ، من الواضح، الآنسة بوردي، مهما تَرى في هذا الشابِّ هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مدفونَ جداً بشكل جيد جداً.
    Belki de fırın işinden Çok iyi anlayan birini tanıyorumdur. Open Subtitles ... لربماكنتأعرفشخصاًما كان يخـبز بشكل جيد جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus