"بشكل دائم" - Traduction Arabe en Turc

    • temelli
        
    • sonsuza kadar
        
    • kalıcı olarak
        
    • Sonsuza dek
        
    • düzenli olarak
        
    • her zaman
        
    • tam zamanlı
        
    • kalıcı bir şekilde
        
    • Tamamen
        
    • sürekli olarak
        
    • sürekli hareket
        
    temelli değil. Open Subtitles أو أنه سوف يسلب قوته بشكل دائم؟ ليس بشكل دائم.
    temelli bir gidiş için toplanıyormuş. Open Subtitles كلا لقد كانت تحزم أغراضها للرحيل بشكل دائم
    Uzaklaştırmaya gelince... buradaki öğrencilerin çoğu, sonsuza kadar... bir yerlerden uzaklaştırılmıştır. Open Subtitles إذا تم العمل بموجب الطرد فإن معظم الطلاب هنا سيكون قد تم طردهم بالفعل من مكان آخر بشكل دائم
    Ve sadece az bir değişimle burada kalıcı olarak yaşayabilir duruma gelebilirler. Open Subtitles وهي تحتاج لتعديلات طفيفة لكي تمكنها من العيش على اليابسة بشكل دائم
    Kaybedenin oyunu sona erecek ve oyundan hemen ve Sonsuza dek, ihraç edilecek. Open Subtitles الخاسر سيخرج من اللعبة وسيجلي بشكل دائم من اللعبة
    Bunların 180 milyonu fakir ülkelerden ve düzenli olarak ülkelerine para gönderiyorlar. TED حوالي 180 مليون منهم من بلدان فقيرة يرسلون المال لبلدانهم بشكل دائم
    her zaman yeni fırsatlar aramamı öğreten de sendin ayrıca. Open Subtitles ولكنك انت الذي اخبرتني ان اطلع بشكل دائم لفرص جديدة
    Bir asistana, tam zamanlı elemanlara ve ofise ihtiyacım olacak. Open Subtitles أحتاج الى مساعده بشكل دائم وجناح بمكاتبه ..
    Şimdi, o hücreleri kalıcı bir şekilde etkisiz hale getirmiş olabiliriz ya da olayı sadece o an için bastırmış olabiliriz. Open Subtitles والآن .. ربما نكون قد عادلنا هذه الخلايا بشكل دائم وربما نكون قد أوقفنا هذا التحول هذه المرة فقط
    Buraya temelli yerleşeceksiniz ve kasabanın size ihtiyacı olduğu her an hatasız bir şekilde hayvanlarla ilgileneceksiniz. Open Subtitles سوف تستقران هنا بشكل دائم وسوف ترعيان الحيونات دون فشل كلما احتاجت هذه البلدة لكما
    İyileşmiş Kaplan köpekbalığı bu cumartesi, temelli olarak okyanusa salınmış. Open Subtitles هناك قرشٌ نمري مؤهل تم إطلاقه بشكل دائم إلى المحيط هذا السبت
    Annem ve babam boşanıyor bu yüzden annem temelli olarak burada kalacağımızı söyledi. Open Subtitles ، أمي و أبي تطلقا فالآن تقول أمي أننا مضطرون للعيش هنا بشكل دائم
    Biraz daha kaynaşırsak, sonsuza kadar birbirimize yapışık kalacağız. Open Subtitles إذا التصقنا أيّ أبعد، نحن سَنُدْمَجُ بشكل دائم سوية.
    Şimdi, bize bu insanların sonsuza kadar bir deliğe atılmadıklarına dair nasıl bir garanti verebilirsin? Open Subtitles الان , ما هي الضمانات التي يمكنك اعطائها لنا بأن هؤلاء الناس لن يبقوا هكذا بشكل دائم
    Hayatını kalıcı olarak değiştirecek bir konuda sana neden mi danışmadım? Open Subtitles لماذا لا أستشير لكم في قرار بشكل دائم قد تغير حياتك؟
    5 dosya da sabahın erken saatlerinde kalıcı olarak silinmiş. Open Subtitles وكانت الملفات الخمسة بشكل دائم حذف في وقت سابق اليوم.
    Bugüne kadar geçirdiğimiz en berbat tatilin anısına, ...otel lobisinden Sonsuza dek ödünç alınmış vazoyu sunuyoruz. Open Subtitles نقدم لكِ آنية الأزهار اقترضتها بشكل دائم من ردهة الفندق
    Başkan, resmi olarak bunun bir adalet meselesi olduğunu söylüyor ama aslında Hani Jibril'in Sonsuza dek... Open Subtitles رسميا، انه يدعو هذه مسألة عدالة بشكل غير رسمي يريد إسكات هاني جبريل بشكل دائم
    Felç geçirmiş ve düzenli olarak sosyalleşen erkekler -- bu yapabilecekleri en güçlü şey. TED لماذا الرجال المصابون بالسكتة ويلتقون بشكل دائم ذلك أمر في غاية القوة وبإمكانهم فعله.
    Mahkeme görevlilerine, vazifelerine karşı ihmalde bulunma karşılığında, düzenli olarak yüksek miktarlarda paralar ödüyordunuz. Open Subtitles كنت تنفق كثيرا من المال بشكل دائم لموظفي المحاكم ليقوموا بأمور ضد واجبهم
    Alışmasaydık, en küçük detayları bile her zaman fark ederdik. TED فإن لم تفعل ذلك سننتبه إلى كل تفصيل صغير بشكل دائم.
    Aslında tam zamanlı işle ilgilenip ilgilenmediğimi sordular bana. Open Subtitles حسنا,لقد سألوني ان كنت مهتما بالعمل بشكل دائم
    Biri süngerin yanında esrar içecek olsa eminim ki koku kalıcı bir şekilde emilmezdi, bayan. Open Subtitles سأعلم لو قام أحدهم بتدخين المخدرات بجانب الأسفنجة و الرائحة لن تمتصها بشكل دائم يا سيدتي
    Görünen o ki, birisi bu projeyi Tamamen sonlandırmak istemiş. Open Subtitles يشاهد مثل شخص ما أراد أن يضع هذا العملية بشكل دائم خارج اللجنة.
    İsteğin devam edebilmesi için objesinin sürekli olarak eksik olması gerekir. Open Subtitles لكي يستمرّ بالوجود الرغبة يجب أن تكون أهدافها غائبة بشكل دائم
    Benzer şekilde, sürekli hareket halinde olan atmosfer nedeniyle, astronomik kaynakları görmek çok zordur. TED و بشكل مشابه جداً بنفس الطريقة، انه لمن الصعب جداً رؤية المصادر الفلكية، بسبب الغلاف الجوي الذي يترك بشكل دائم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus