"بشلل" - Traduction Arabe en Turc

    • felci
        
    • felç
        
    • felcine
        
    • felce
        
    • felçli
        
    • polio
        
    • Poliosu
        
    • felçliler
        
    Beyin felci geçirmiş, 18 yaşında genç bir adam ile tanıştım. TED التقيت بشاب كان يبلغ من العمر 18 عاماً وأصيب بشلل دماغي.
    Çocuk felci ve savaş liderliğinin gerginliği onu perişan etmişti. Open Subtitles مرضه بشلل الأطفال والحمل الثقيل بقيادة الحرب تسببا في إنهاكه
    Dört yaşımdayken, görme yetimi kaybettiğimde ve kısmi felç geçirdiğimde dokundular. TED لقد لامست روحي عندما كنت في الرابعة من العمر لقد فقدت بصري حينها واصبت بشلل جزئي
    Bu yıl 8 Ağustos'ta felç hissetti ve 13'ünde ailesi onu doktora götürdü. TED في الثامن من أغسطس لهذه السنة، شعر بشلل في الحركة، في الثالث عشر ، أخذه والداه إلى الطبيب.
    Çocuk felcine çözüm buldu ve bilim bu müdahaleyi sorun olarak görmedi. Open Subtitles لقد جاءت بشلل الأطفال، ولم يكن للعلم مشكلة للتدخل في ذلك.
    Sonu felce kadar varabilecek bir travma için üç haftalık iyileşme süreci oldukça iyi. Open Subtitles الصدمات القاسية كافية للإصابة بشلل جسدي. التعافي في 3 أسابيع أمر جيد للغاية.
    Kişi kısmi veya tam felçli olabilir. TED يمكن أن يُصاب الإنسان بشلل سفلي أو شلل كلّي.
    -Hadi. Kennedy'de Addison hastalığı, Roosevelt'te polio vardı. Son 100 yılın en iyi iki başkanı. Open Subtitles كان (كينيدي) مصاباً بداء أديسون و (روزفلت) بشلل الأطفال، أفضل رئيسين بالمئة عام الأخر
    Şimdi sizi, henüz iki yaşındayken beyin felci tanısı konmuş olan Beery ikizleri ile tanıştırayım. TED دعوني أقدم لكم التوأم بيري، تم تشخيصهم بشلل دماغي في الثانية من عمرهم.
    1947 yılında, çok zaman önce, doğdum ve 18 aylıkken çocuk felci oldum. TED ولدت في عام 1947، منذ زمن طويل جدًا، وحينما كان عمري 18 شهرًا، أصبت بشلل الأطفال.
    1988'e dönüp baktığınızda gezegenimizde yaklaşık 350.000 çocuk felci vakasının olduğunu görüyoruz. TED إذا نظرنا لعام 1988، هناك حوالي 350 ألف حالة إصابة بشلل الأطفال في العالم عام 1988.
    14 ve 15 Ağustos'ta dışkı örneği alındı ve Ağustos'un 25'inde Tip 1 çocuk felci olduğu onaylandı. TED يومي 14 و 15 أخذوا عينات من البراز، وبحلول يوم 25 أغسطس، تم تأكيد إصابته بشلل الأطفال من النوع الأول.
    Babam küçükken çocuk felci geçirmiş... ve bacağı gerçekten çok kötüymüş. Open Subtitles لذا قد اصيب أبي بشلل الأطفال وهو صغير وكانت لديه هذه الساق السيئة جدا.
    Farklı değil. Çocuk felci. Open Subtitles لايتعلق الأمر بالمظهر أنا مصاب بشلل الأطفال
    Göz hariç tüm iskelet kaslarının tamamen felç oluşuyla nitelenen nadir bir nörolojik rahatsızlık. Open Subtitles إضطراب عصبي نادر متسم بشلل كامل لكل العضلات الإرادية في الجسد بإستثناء العين
    ... bu da kurbanı geçici felç etmek için elektrik sinyalleri veriyor vücuda. Open Subtitles تصيب كهربائية الجسم بالإرتباك و تصيب الخصم بشلل مؤقت
    Bu kadar tehlikeli bir tümörle bir gün daha beklemek bile kalıcı felç riskini doğurur. Open Subtitles لانستطيع الإنتظار دقيقة أخرى فمع وجود هذا الورم الشديد فإن الإنتظار يوم آخر قد يتسبب بشلل دائم
    Çocuk felcine yakalandığı için onu suçluyor musun? Open Subtitles أ تلومه بأنه اصيب بشلل الولادي؟
    Oğlum çocuk felcine yakalanmış. Open Subtitles إبني مصاب بشلل الأطفال
    İnsanlarda felce sebep olmasıyla biliniyor. Open Subtitles من المعروف أنّها تتسبّب بشلل عند البشر.
    Beyin kökünü ve boyun omurlarını da çekerek diyaframının felçli olmadığından emin olmak için. Open Subtitles أردت الوصول لجذع الدماغ و الحبل الشوكي للتأكد من أن الحجاب الحاجز لم يصب بشلل
    Doktorun biri onu talyumla zehirlemiş olabilir böylece polio gibi görünmüştür, sonra testlerle oynamıştır, sonra da ona C vitamini verip zehir vermeyi keserek mucizevi bir şekilde iyileştirmiş olabilir. Open Subtitles وهو أن يكون أحد الأطباء سممها بالثاليوم لتبدو مصابة بشلل الأطفال (ثم يزوّر فحصاً مخبرياً ويعطيها فيتامين (سي ليوقف السم وتتحسن بطريقة سحرية
    - Drag yarışçısını kurtardık. Poliosu varmış. Open Subtitles أنقذنا المتسابقة كانت مصابة بشلل الأطفال
    Üç hafta boyunca felçliler hastanesinde kalan biri. Open Subtitles وعشت في المستشفى مع الأشخاص المصابون بشلل لمدة ثلاثة أسابيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus