"بصماتهم" - Traduction Arabe en Turc

    • parmak izi
        
    • parmak izlerini
        
    Her Hintlinin bir suçlu gibi parmak izi alınacak. Open Subtitles كل الهنود لابد أن تؤخذ بصماتهم مثل المجرمين
    Herkes arabana dokunuyor ve parmak izi bırakıyor. Open Subtitles الجميع سوف يريد أن يلمس سيارتك وسوف يتركون بصماتهم
    İkisinden de kimlik çıkmadı. Ekipler parmak izi alıyor. Open Subtitles لا يحمل أيّ منهم بطاقة هوّية، يرفع المختصون بصماتهم
    Kopyasını çıkarabilirseniz, ...istediğiniz yere onların parmak izlerini bırakabilirsiniz. Open Subtitles إن كان بإمكانك نسخه بإمكانك ترك بصماتهم بأي مكان تريده
    Bir grup yaşlı kadın, sırf eğlence olsun diye parmak izlerini aldıracak bir grup küçük çocuk da buzdolabı için hatıralık sabıka fotoğrafı çektirecek. Open Subtitles مجموعة من السيدات الكبيرات قليلاً يتم أخذ بصماتهم للمتعة و مجموعة من الأطفال الضغار يحصلون على صور تذكارية للثلاجة
    Suçlular bazen kimliklerini gizlemek için parmak izlerini yakmaz mı? Open Subtitles أليس المجرمون أحيانا يقومون بحرق بصماتهم لإخفاء هويتهم ؟
    98'de Lewis'in parmak izi DWI için alınmış. Open Subtitles تم أخذ بصماتهم لويس لدوى
    parmak izlerini alın, sonra gidebilirsiniz. Open Subtitles خذ بصماتهم و بعدها يمكنهم الذهاب
    En dikkatli kötü adamlar, arkalarına bakmazlar ve parmak izlerini silmezler. Open Subtitles "أكثر المجرمين حرصاً" "لا يقومون فقط بالتأكد أن كانوا متبعين" "ويمسحون بصماتهم"
    Burada El-Majallah'da resmi yalanlamaya rağmen askerler parmak izlerini çölün her tarafına bırakmışlardı. Open Subtitles هنا في "المعجلة"، رغم الإنكار الرسمي، تركوا بصماتهم متناثرة في الصحراء.
    Morga koymadan önce parmak izlerini alırım. Open Subtitles خذ بصماتهم قبل وضعهم بالثلج
    Az önce Bay Palmer'a suçluların yıllardır parmak izlerini nasıl sildiğini anlatıyordum. Open Subtitles كنت فقط أمتع السيد (بالمر) بإخباره الأساليب المتبعة من قِبل المجرمين لأزالة بصماتهم على مر العصور.
    Örnek için parmak izlerini aldınız mı? Open Subtitles هل أخذتِ بصماتهم كعينات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus