"بصورة صحيحة" - Traduction Arabe en Turc

    • Düzgün
        
    • düzgünce
        
    • Doğru dürüst
        
    • doğru şekilde
        
    • şeyi doğru
        
    Bu sistemin Düzgün gelişebilmesi için yeteri kadar doğru bakılıp büyütülmeye gereksiniminiz var. TED فأنت تحتاج إلى تربية صحيحة كافية لكى يتطور هذا النظام بصورة صحيحة.
    Çok ilginç. 21. yy'da yaşıyoruz, ve hala Güneş'in tayfını bile doğru Düzgün anlayamıyoruz. TED انه امر مدهش, كيف أننا نعيش في القرن ال21 ومازلنا غير قادرين على فهم طيف الشمس بصورة صحيحة
    Marissa, babası onun kollarında öldü. Sanırım, kurumsal Amerikan şirketleri çalışanlarını Düzgün beslemeye başlasa epey mutlu olurdu. TED ماريسا، توفي والدها بين يديها، أعتقد أنها كانت ستكون سعيدة إذا أستطاعت شركات أمريكا بدء تغذية موظفيهم بصورة صحيحة.
    Bunu düzgünce yapmanın tek yolu yakmak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لفعل ذلك بصورة صحيحة هو أن نحرقه.
    Sanırım Doğru dürüst düşünemiyordum. Open Subtitles أَحْسبُ أنا فقط ما كُنْتُ تَفكير بصورة صحيحة.
    Üzgünüm, Jack. doğru şekilde yapman lazım. Open Subtitles آسفة يا جاك لكن عليك أن تقوم بهذا بصورة صحيحة
    Bir dakika. Bağlantı Düzgün kurulmuyor. Open Subtitles إنتظر دقيقة أنت لا تستعمل الجهاز بصورة صحيحة
    İyi beslenemezsen Düzgün dövüşemezsin. Open Subtitles كل طعاماً سهل الهضم سوء التغذية سوف يمنعك من قالتال بصورة صحيحة
    Norman, hiç bir şeyi doğru Düzgün yapamaz mısın? Open Subtitles نورمان ألآ يمكنك فعل أى شيىء بصورة صحيحة ؟
    - Belki de Düzgün düşünemiyordu. Open Subtitles ـ حسنا ربما لم يكن يفكر بصورة صحيحة ـ ربما انت لا
    Eğer kız kardeşinin büyülü sözlerini doğru Düzgün söyleyemezsen, Open Subtitles إن لم تستطع أختكِ الغناء بصورة صحيحة وحقها في الأستراحة
    Yollar büküldü, asma köprüler Düzgün kapanabilsinler diye hortumlarla yıkandı. Open Subtitles فالتوت الطرقات، أما الجسور المتحركة فاحتاجت أن تُرش بالماء حتى يمكن غلقها بصورة صحيحة
    Tamam, yarın o zaman. Doğru Düzgün başlarız. Open Subtitles حسنًا، بالغد إذن سنبدأ بالبحث بصورة صحيحة.
    Çok sinirlendim şimdi. Doğru Düzgün konuşamıyorum. Open Subtitles وأنا منزعج جداً لأنني لا أقوله بصورة صحيحة
    Bu kasları, maksillayı ve tüm üstçenesini erkenden onararak tekrardan Düzgün bir biçim verme şansımız olacak. Open Subtitles بعلاج هذه العضلات في وقت مبكر، فكه العلوي كله، ستكون لديه فرصة جيدة للتشكل بصورة صحيحة.
    Hücreler düzgünce kopyalanmadı ve seni bu bedhah canavara ne çevirdi sadece Tanrı biliyor. Open Subtitles لم تنقسم الخلايا بصورة صحيحة والله وحده يعلم كيف تحولت لهذا الوحش القبيح
    Evet, şehvetle dolmuştum ama... evet, bunu düzgünce açıklayabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles نعم، كنت ممتلئ بالرغبة نعم، لا أظنن أنني أشرح ذلك بصورة صحيحة
    düzgünce söz ver. Open Subtitles لا ، عديني بصورة صحيحة
    Seni bir kere de olsa Doğru dürüst görmek istiyorum. Open Subtitles أريد رؤيتك لمرة فقط بصورة صحيحة
    Doğru dürüst yapamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع ... أن أفهم بصورة صحيحة.
    Töreni doğru şekilde yapacağız ve kararı kader verecek. Open Subtitles نقيم الشعائر بصورة صحيحة وندع القدر يقرر
    Bir şeyi doğru anla. Sen bana ne yapacağımı söyleyemezsin. Open Subtitles لنفهم الأمر بصورة صحيحة أنت لا تطلب مني الأنصياع لأوامرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus