"بضاعتك" - Traduction Arabe en Turc

    • malın
        
    • malını
        
    • Malı
        
    • Malının
        
    • Malınız
        
    • paketimiz
        
    • mallarını
        
    • mallarınızı
        
    Elindeki malın bir kısmını toptan satmak istesen Frank... Open Subtitles سأفكر بصوت عالي إذا أخذت جزء من بضاعتك
    malın yerini tespit ettik. Open Subtitles تم تحديد مكان بضاعتك
    malını getirdik işte. Open Subtitles إنظر يا رجل , لدينا بضاعتك لما لا ننتهي من هذا و حسب؟ أليس كذلك؟
    Kız öylesine senin Malı kokluyordu zaten. Yer mantarı arıyor sanki. Open Subtitles لقد كانت تشمشم فقط حول بضاعتك لأنها كانت تبحث عن الأكمام
    Malının fena bir şey olduğunu duydum adamım. Open Subtitles مهلاً، لقد سمعتُ بأنّ بضاعتك جيّدة يا رجل إذن ، أخرج من هنا
    Malınız biraz hasara uğramış. Open Subtitles -أتوجد مشكلة ؟ لقد تعرضت بضاعتك إلى بعض الأذى
    Biliyor musun, eğer Andy yerine gerçek bir kaçakçı tutmuş olsaydık paketimiz olması gerektiği gibi geliyor olurdu. Open Subtitles أتعرف ، إن كُنت عينت مهرب حقيقي بدلاً من (أندي) ؟ بضاعتك كانت ستأتي كما هو مُفترض
    Gidip mallarını çaldığım adama... "Hey dostum, mallar işe yaramaz çıktı" mı diyeyim? Open Subtitles بالتأكيد لا أستطيع العودة لعند الرجل سأكرر ما قلته لك أن بضاعتك غير جيدة
    Hey mallarınızı başka yerde satın. Open Subtitles بع بضاعتك في مكان آخر.
    Çünkü gerçek malın yerini biliyorum. Open Subtitles -لأني أعرف أي هي بضاعتك الحقيقية
    Eğer malıma kefil olacaksam arada bir denemem lazım. Onlar senin elinde tutuğum malın değil. Open Subtitles 268)} .فسيكون عليّ تجربتها بين الفينة والأخرى - .إنّهن لسن بضاعتك حتى تتعامل معها -
    Dinle Boyd. malın bende. Open Subtitles إسمع أنا أحمل بضاعتك
    Çünkü çok acıkmaya başladım. Dinle Boyd. malın bende. Open Subtitles إسمع أنا أحمل بضاعتك
    Şöyle yapıyoruz, sen malını ona getiriyorsun o da bir deniyor. Open Subtitles سنسير على النحو الآتي، أنت ستجلب بضاعتك إليه، وهو سيأخذ عينات منها
    - Yani malını 10 defa test etmen gerekti Chester? Open Subtitles إذن، توّجب عليك تجربة بضاعتك عشر مرات ؟
    Kendi malını içmek çok akıllıca, ha? Open Subtitles أذكى من أن تشرب بضاعتك
    Malı buradan, L.A.'den mi alıyorsun? Open Subtitles إذًا، تحصل على بضاعتك من هنا في "لوس أنجلوس"؟ ذلك عملي.
    Fazla Malı nereden alıyordunuz? Open Subtitles من اين تحصل على بضاعتك الزائدة؟
    Malının esas değerini bil, çünkü az önce kazıklandın. Open Subtitles اعرف قيمة بضاعتك لأنني استغليتك للتو.
    Malınız hakkında onunla konuşmak isteyeceğinizi düşündüm. Open Subtitles -كــنت أظـن أنـه ستود الحديث معـه عـن بضاعتك
    Biliyor musun, eğer Andy yerine gerçek bir kaçakçı tutmuş olsaydık paketimiz olması gerektiği gibi geliyor olurdu. Open Subtitles أتعرف ، إن كُنت عينت مهرب حقيقي بدلاً من (أندي) ؟ بضاعتك كانت ستأتي كما هو مُفترض
    Pekala, tacir arkadaşım. Hadi gidip mallarını satalım. Open Subtitles حسناً، صديقي التاجر دعنا نذهب لنتفقد بضاعتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus