Yalnızca bir yıl içinde Birkaç şehirde bu kadar kayıp mı olmuş yani? | Open Subtitles | كلّ هذا العدد اختفى في بضعةِ مدنٍ فقط خلالَ سنةٍ واحدةٍ و حسب؟ |
Birkaç yıl önce, New Mexico'da bir kazıda büyük bir mezar alanı buldum. | Open Subtitles | كنتُ أقومُ بالتنقيب في "المكسيك" منذُ بضعةِ سنوات. و وجدتُ موقعَ مقبرةٍ جماعيّة. |
İlki vardıktan Birkaç gün sonra gerçekleşti. | Open Subtitles | حدثَ الأمرُ أوّلَ مرّةٍ بعدَ بضعةِ أيّامٍ على وصولي. |
Birkaç ay önce herkes Ziyaretçi haberlerini ağzı açık dinliyordu. | Open Subtitles | منذُ بضعةِ أشهر و كلّ شخصٍ و أمه يشربون مساعدات الزائرين. |
Ödül olarak, kızınla geçirmek üzere bir kaç dakika veriyorum. | Open Subtitles | و مكافأةً لك، سيتسنّى لكَ تمضيةُ بضعةِ ساعاتٍ مع ابنتك. |
Birkaç hafta önce zihinleri zorlayabildiğimi fark ettim. | Open Subtitles | قبل بضعةِ أسابيع أدركتُ انه يمكنني دفع أفكار |
Ama Birkaç ay önce kendisinin adı ve sosyal güvenlik numarasıyla bir kredi kartı hesabı açılmış. | Open Subtitles | لكن بطاقة الائتمان فتحت باسمه مذ بضعةِ أشهر والضمان الاجتماعي أيضاً |
Seni Birkaç haftadır tanıyorum ama seni o adamın senden hoşlandığını bilecek kadar tanıdığımı düşünüyorum. | Open Subtitles | قد أكون قابلتُكِ منذ بضعةِ أسابيعَ فقط، لكن أظنّكِ تدركين أنّ هذا الشخصَ أثّرَ بكِ. |
Ama sonra o pislik herif tüm çabalarımı Birkaç haftada yok etti. | Open Subtitles | وهذا القذر أخذ منّي كل شيء تَعِبت عليه في بضعةِ أسابيع. |
Birkaç ay önce epey rahat ve sakin bir insan olduğunu söylemiştin, değil mi? | Open Subtitles | لقد قلتٌ بأنكَ كنتَ شخصٌ يسهُل التعامل معه منذٌ بضعةِ أشهر، أليس كذلكَ؟ |
Hani Birkaç hafta önce bir yatırım şirketine kadar izlediğimiz hesaplar? | Open Subtitles | الحسابات التي تتبّعناها في شركة الاستثمار مذ بضعةِ أسابيعٍ؟ |
Birkaç ay öncesinde bacağımı çok kötü kırmıştım. | Open Subtitles | قبل بضعةِ شُهورٍ من ذلك فقط كسرتُ ساقي بطريقة سيّئة للغاية |
Ben de Sydney'den Birkaç gün önce geldim. | Open Subtitles | جئتُ على متن طائرةٍ من "سيدني" منذ بضعةِ أيّام |
Birkaç gün evvel kayınbiraderin uğradı. | Open Subtitles | قدّ جاء زوج أختك منذ بضعةِ أيامٍ |
Tek yapmamız gereken Birkaç evrağı imzalamak ve %100 evli olacağız. | Open Subtitles | ما علينا إلّا توقيعُ بضعةِ أوراق، و سنكون متزوّجَين 100%. |
Eskiden hep sakindi ama Birkaç ay önce, her şeye sinir olmaya başladı. | Open Subtitles | من قبلِ ...إعتاد أن يكونَ لطيفاً، لكن من بضعةِ أشهر ...بدأ في فقدان صوابه حول كل شئ |
Birkaç ay önce, bir ikizimin olduğunu öğrendim, daha sonra benden yerine geçmemi, bu sırrı korumamı, gerçek anamızı bulmayı ve yaşamaya devam etmemi istedi. | Open Subtitles | منذ بضعةِ أشهرٍ، إكتشفتُ بأنّ لديّ توأمةٌ، ومِن ثمَّ سألتني بأن أحل محلّها، أُبقي السّر، أجد أمّنا الحقيقيّة وأحاول البقاء على قيدِ الحياة. |
Gitmeliyim. Birkaç gün içinde dönerim. | Open Subtitles | عليّ الذهابُ, سأعود بعد بضعةِ أيّامٍ |
Bir kaç hafta önce seni sevdiğimi söylememe rağmen, ...sen bana bir şey söylemedin, ...çünkü sen yavaş hareket eden hanım evladının tekisin. | Open Subtitles | بالرغمِ من قولي أنّني أحبّكَ منذُ بضعةِ أسابيعَ، و لم تُجبني بعد، لأنّكَ جبانٌ متردّد، |
Saatlerce seni araştırdım ve geçmişinle ilgili bir kaç yeni şey buldum. | Open Subtitles | قضيتُ ساعاتٍ أبحثُ بأمورٍ عنكِ، و تمكّنتُ من إيجادِ بضعةِ أشياءَ من ماضيكِ. -هاكِ. |
Bir kaç gün önce iç çamaşırı çekmecemin karıştırılmış olduğunu fark ettim. | Open Subtitles | ،في الواقِع، لا شئَ كانَ مَـفقوداً ... لِكن منذ بضعةِ أيَّامٍ، لقَد لاحَظت |