"بضعة اسابيع" - Traduction Arabe en Turc

    • Birkaç hafta
        
    • kaç hafta
        
    Birkaç hafta önce ayrıldık, burada onunla birlikte çalışabilirmiyiz ? Open Subtitles انهينا منذ بضعة اسابيع دراستنا وقررنا السفر فهى تعشق ذلك
    Sonbahar geldi ve Birkaç hafta içerisinde karlar bu yamaçları kaplayacak. Open Subtitles هو الخريف، في بضعة اسابيع الثلوج الشتائية تذوب الى الممرات الجبلية.
    Birkaç hafta önce öldü. Sana birçok kez ulaşmaya çalıştık. Open Subtitles ،لقد ماتت منذ بضعة اسابيع .وحاولنا الإتصال بك عدة مرات
    Sadece bir kaç hafta annelerinin gözetiminde kalacaklar. Open Subtitles لديهم فقط بضعة اسابيع ليضلوا تحت عينها الساهره
    Bir kaç hafta ya da aylık bir mesele değil Open Subtitles هذا الأمر ليس له علاقه بمجرد بضعة اسابيع او بضعة شهور
    Birinciden başlayalım: Masaya oturun. Facebook'ta Birkaç hafta önce TED الاولى: اجلسي الى الطاولة. قبل بضعة اسابيع لدى فيسبوك،
    Birkaç hafta sonra da şarkı söylüyordum. Birkaç ay sonra Kennedy Center'de sahneye çıktım. TED وخلال بضعة اسابيع .. كنت أُغني وخلال بضعة اشهر أديت أدائي الاول في مركز كيندي
    Benimle birlikteydi. Birkaç hafta önce seninle konuşmuştu. Open Subtitles لقد كان معى ، وتحدث اليك منذ بضعة اسابيع
    Birkaç hafta önce seninle konuşmuştu. Open Subtitles لقد كان معى ، وتحدث اليك منذ بضعة اسابيع
    Birkaç hafta sonra bu olay gerçekleştiğinde kendini çok kötü hissedecekmişsin gibi. Open Subtitles طبعًا، ستشعر بشعور سيء، لمّا يحدث هذا في بضعة اسابيع.
    İlişkimiz Birkaç hafta önce fiziksel boyuta ulaştı. Open Subtitles علاقتنا اتخذت المنحنى الجسدى منذ بضعة اسابيع
    Çünkü Birkaç hafta önce, çocuğum konusunda bana yalan söyleyen kızla tekrar bir araya geldim. Open Subtitles لأني قبل بضعة اسابيع عدت للمرأة التي كذبت بشأن حملها بطفلي
    Çünkü Birkaç hafta önce, çocuğum konusunda bana yalan söyleyen kızla tekrar bir araya geldim. Open Subtitles حقاً يا إليوت ؟ الأكبر ؟ لأني قبل بضعة اسابيع عدت للمرأة
    Evet. Gittikten Birkaç hafta sonra yollandı. Open Subtitles نعم، تم ارسال هذا لي بضعة اسابيع بعد رحيلة
    Birkaç hafta önce bana karşı gerçekten hoş davranıyordun ve içtendin. Open Subtitles منذ بضعة اسابيع اتذكر انك كنت تتصرف بلطف وبكل صدق
    Birkaç hafta önce onun pili satıp sonra da Simon'ı öldüreceğini öğrendim. Open Subtitles وقبل بضعة اسابيع اكتشفت انه كان على وشك بيع البطارية... ...وقتل سايمون.
    Yani, ilk bir kaç hafta evet, önlemini almalısın. Open Subtitles اعني , فقط لأول بضعة اسابيع أجل , عليك ان تكون حارس
    Market alışverişini taşımasına yardım etmiştim bir kaç hafta önce. Open Subtitles ساعدتها بحمل مشترواتها من المتجر قبل بضعة اسابيع
    Öyle veya böyle bir kaç hafta içinde hayatından çıkmış olacağım. Open Subtitles بطريقة ما او اخرى ساخرج من حياتك خلال بضعة اسابيع
    - Asla bir kaç hafta geçer geçmez evlenme teklif etmem. Open Subtitles ما كنت ابدا لأتقدم للزواج بعد بضعة اسابيع
    Annem, bir kaç hafta önce Acil'e kaldırıldığını söyledi. Open Subtitles امي قالت انك كنت في غرفة الطوارئ منذ بضعة اسابيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus