"بضعة مرات" - Traduction Arabe en Turc

    • birkaç kez
        
    • kaç kez
        
    • birkaç kere
        
    • kaç kere
        
    • Birkaç defa
        
    • çok kez
        
    Sadece birkaç kez karşılaşmış olsak da iyi biri olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles يعجبني ، أعتقد بأنه رجل لطيف قابلته بضعة مرات
    birkaç kez eve gelmişti. Oldukça tehditkârdı. Teşekkürler. Open Subtitles جاء للمنزل بضعة مرات و ألقى العديد من التهديدات
    birkaç kez yere düştü ve sonra burnu kanamaya başladı. Open Subtitles قام بالسقوط بضعة مرات وبعدها أنفه بدأ بالنزيف متى أخر مرة أكلت فيها ؟
    Bir kaç kez üniversiteye gittim ve eski tanıdıklarla karşılaştım. Open Subtitles ذهبتُ إلى الجامعة بضعة مرات و رأيتُ بعض الوجوه القديمة
    Hastalarımızı haftada birkaç kere, bir saatliğine görüyoruz. Open Subtitles أنت تراها لساعة في اليوم أو ربما بضعة مرات في الأسبوع
    İtiraf etmeliyim ki, geçen gece yatarken aklıma birkaç kez gelmedi değil. Open Subtitles الليلة الماضية في الفراش ، أعترف بذلك أنها خطرت في فكري بضعة مرات
    Daha önceleri, birkaç kez yapmışlığım var. Bize başka bir araç lazım o kadar. Open Subtitles فعلتها بضعة مرات, سابقاً سنحتاج فقط إلى سيارة آخرى
    Sense engelliler tuvaletinde onu birkaç kez siken birisin. Open Subtitles وأنت الرجل الذي تضاجعه بضعة مرات في حمام المعوقين
    Biliyor musun, birkaç kez bu işe uygun olup olmadığını merak etmiştim. Open Subtitles أتعلم أنني تسائلت بضعة مرات إن كنت مؤهلاً للقيام بهذا؟
    Eve sarışın tatlı bir kız gelmişti birkaç kez. Open Subtitles رأيت شقراء لطيفة تدخل وتخرج من المنزل بضعة مرات
    birkaç kez atları izlemeye gitmiştik. birkaç kez mi? Open Subtitles ـ لقد ذهبنا لسباق الخيول بضعة مرات ـ بضعة مرات؟
    Patronu haftada birkaç kez onu eve bırakıyor. Open Subtitles هي تحظى بتوصيلة من رئيسها في العمل بضعة مرات في الأسبوع
    birkaç kez vursam nasıl olur? Open Subtitles رُبما قد يعترف إذا ضربته بضعة مرات أخرى ؟
    birkaç kez soruşturma açıldı ama bir şey çıkmadı. Open Subtitles تم التحقيق معنا بضعة مرات ، ولم يتم التوصل لأى شيء
    Senin hanene geldiğimden beri yirmi küsur yıl içinde seni yalnızca birkaç kez ağlarken gördüm. Open Subtitles عندما وصلت إلى عتبة بابك منذ 20 سنة إلى اليوم، لم أرك تبكين سوى بضعة مرات
    Bir kaç kez ulaşmaya çalıştım, ama hiç kimse açmadı. Open Subtitles حاولت الإتصال بضعة مرات لكن لا أحد يُجيب على الهاتف
    Hayır, galiba onun bir kaç kez karaya çıktığını gördüm. Open Subtitles كلا، أعتقد أني رأيته على اليابسة بضعة مرات
    Dediğim gibi, gülleri haftada bir kaç kez sulayabilirsin. Open Subtitles لذا ، كما قلتِ إنأردتِأن ترويالورود.. تعلمين ، بضعة مرات في الأسبوع
    Ona bakarak birkaç kere asıldım. Open Subtitles لقد مارست العادة السرية عليها بضعة مرات حتى الان.
    birkaç kere görmüştüm ama kavanoz dolduracak kadar çoğunu görmemiştim. Open Subtitles رأيتها بضعة مرات لكن أبدا بما يكفي لملأ جرة مثل هذه
    Haftada birkaç kere, sıkıntılı çocuklar geliyor. Open Subtitles وقبل بضعة مرات في الأسبوع نحن يكون بعض الأطفال المضطرب يأتي أكثر.
    Bir kaç kere aradım ama açmadın. Open Subtitles اتصلت بك بضعة مرات ، ولكنك لم تردّ على الهاتف
    Birkaç defa çalmasını beklemek hoşuma gidiyor bilirsin işte,bırakalım orada biraz beklesinler ve telefonu açtım. Open Subtitles وليس بأيديهم حيلة، أحب أن أدعه يرنّ بضعة مرات دعهم يقلقون قليلاً ثم أرفع السمّاعة "آلو، نعم، المحوّل؟
    Bayan memurla çok kez konuştuk ve hatırlamasını sağlamaya çalıştık. Open Subtitles تحدثنا إليها بضعة مرات, نحاول جعلها تتذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus