"بضع ثوانٍ" - Traduction Arabe en Turc

    • birkaç saniye
        
    • kaç saniye
        
    • saniyeler içinde
        
    birkaç saniye içinde düzeltemezsen haber ver. Open Subtitles حاول أن تسترجعها في خلال بضع ثوانٍ اعلمني حين تسترجعها
    Onları bulup etkisiz hale getirmeniz birkaç saniye sürer. Open Subtitles لذا لن تستغرق في إيجادهم وأسرهم إلّا بضع ثوانٍ.
    Toparlanmam birkaç saniye sürdü. Open Subtitles واتخذ الأمر مني بضع ثوانٍ لأجمع شتات نفسي
    Bu örnekte olduğu gibi. Bazı zar moleküllerini aldım, doğru bir ortamda karıştırdım, bir kaç saniye içinde buradaki karmaşık ve güzel yapılar oluştu. TED وفي هذا المثال بالذات، فإني استخدمت بعض الجزيئات الغشائية، ومزجتها معاً في بيئة مناسبة، وفي بضع ثوانٍ قامت بتشكيل هذه البنى الجميلة المعقدة هنا.
    Bazen keşke o gün parası çıkışmasaydı ya da dükkân biraz daha kalabalık olsaydı belki buradan bir kaç saniye daha geç çıkar o kurşunun hedefi olmazdı diye düşünüyorum. Open Subtitles أحياناً أفكر لو لم تدفع لي الثمن كاملاً أو لو كان المحل مزدحماً قليلاَ لربما تأخرت في الخروج بضع ثوانٍ
    İsterlerse sesi tüm hapishaneye... yayabilirler, saniyeler içinde, her mahkumu yere serebilirler. Open Subtitles يمكنهم بثّها بالسجن برمّته لو أرادوا، صارعين كل سجين في بضع ثوانٍ.
    birkaç saniye sürer. Open Subtitles من هذه المنطقة، سيأخذ هذا بضع ثوانٍ
    Fakat, birkaç saniye sonra, o his kesinliğe dönüştü. Open Subtitles "رغم ذلك، تحوّل ذاك الحدس إلى يقين بعد بضع ثوانٍ"
    birkaç saniye daha. Open Subtitles بضع ثوانٍ أخرى فحسب
    birkaç saniye önce söyledi. Open Subtitles لتوه قال ذلك منذ بضع ثوانٍ.
    birkaç saniye daha uzatışını. Open Subtitles محاولاً كسب بضع ثوانٍ إضافية
    - birkaç saniye sonra kalbura dönecek! Open Subtitles سيمزقها الرصاص خلال بضع ثوانٍ!
    Sadece birkaç saniye kaldı. Open Subtitles لم يتبقَ إلّا بضع ثوانٍ
    Bir kaç saniye sonra, kızgın bir eş şu kapıdan bağırarak içeri girecek ve aldatan kocasını bulana kadar lanet yağdıracak. Open Subtitles خلال بضع ثوانٍ, ستدخل زوجة مستشيطة الغضب من ذلك الباب وستحيل المكان جحيماً حتي تجد زوجها الخائن
    Bir kaç saniye fazlası ölümcül olabilir. Open Subtitles بضع ثوانٍ بعد ذلك ,ستكون قاتله
    Sadece bir kaç saniye sürecek. Open Subtitles سيستغرق هذا بضع ثوانٍ فقط
    Bekle. Bir kaç saniye daha. Open Subtitles صبرًا، تمهّلي بضع ثوانٍ أخرى.
    - Bir kaç saniye daha. Open Subtitles -فلنعطيها بضع ثوانٍ إضافية .
    İkincisinde ise onu saniyeler içinde anahtar gibi kapatır. Open Subtitles الضربَة الثانيَة ينحني قبالك... في بضع ثوانٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus