"بضع لحظات" - Traduction Arabe en Turc

    • Birkaç saniye
        
    • birkaç dakika
        
    • birkaç dakikanızı
        
    • bir saniye
        
    Ön iticilere güç verecek bir yama yaratabileceğimi düşünüyorum, ama Birkaç saniye sürecek. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن أن أنجح في تهيئة طريق جانبي الذي سيُوصل الطاقة إلى أجهزة الدفع الأمامية لكن الأمر سيستغرق بضع لحظات
    Eğer tutmazsa, bunları kullanın. Size Birkaç saniye kazandırır. Open Subtitles وإن لم ينجح ذلك فإستخدم هذهِ، ستمهلكَ بضع لحظات.
    bir saniye sonra Killua'nın kafasına dank etmişti. Birkaç saniye sonra da diğerleri anlamıştı. Open Subtitles "جاء إدراك (كيلوا) متأخرًا لحظة، وتأخّر إدراك الآخرين بضع لحظات"
    Başhekim size özel ilgi göstermemi istedi, ben de hastalarımı tanımak için birkaç dakika ayırırım. Open Subtitles طلب مني الرئيس أن أوليك اهتماماً خاصاً وأريد أن آخذ بضع لحظات كي اتعرف إلى مرضاي
    Evet.birkaç dakika içerisinde yola çıkıyorlar Open Subtitles نعم. أنها حصلت على الضوء الاخضر قبل بضع لحظات.
    Bu noktada, birkaç dakikanızı alacağım. Burada gördüğünüz şey -- TED شارليز ليمب : في هذه النقطة .. سوف اخذ بضع لحظات .. ان ما ترونه هنا
    Şimdi birkaç dakikanızı alacağım ve Acil yönetiminin bazı temel noktalarını anlatacağım. Open Subtitles الآن أود أن يستغرق بضع لحظات ... ... ويذهب أكثر من بعض الأساسيات إدارة ER.
    Hey. Tamam, dur bir saniye. Open Subtitles إنتظري بضع لحظات فقط إنتظري بضع لحظات.
    - En çok Birkaç saniye geçmiş olacak. Open Subtitles بضع لحظات قد مرت، على الأكثر
    Birkaç saniye daha. Open Subtitles -انتظر بضع لحظات أخرى
    İkisini de... birkaç dakika sonra kaybedeceğim bilseydim. Open Subtitles ...لو لم أعرف ...بأن في بضع لحظات سأفقدهم للأبد
    "bu mektubu birkaç dakika içinde yollamam gerek. Open Subtitles "لم يبق أمامي إلا بضع لحظات قبل أن تبدأ هذه الرسالة"
    Zihnini toplaman için birkaç dakika vereyim mi? Open Subtitles إذاً، هل أترك لكِ بضع لحظات... لكي تستجمعي أفكاركِ؟
    Elbette ki, bütün konsey sizi kutlayacaktır efendim ancak, Semira birkaç dakikanızı rica ediyor. Open Subtitles المجلس باكمله سيرحب بك بالتاكيد سيدي (لكن طلب (سميره فقط بضع لحظات
    Hayır, sadece bir saniye istiyorum, tamam mı? Open Subtitles لا، أحتاج إلى بضع لحظات بمفردي، اتفقنا؟
    Sadece bir saniye bekle. Open Subtitles إنتظر بضع لحظات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus