Gürültücü veya tiksindirici olabilirsiniz ya da bir başka şekilde onlara başağrısı, rahatsızlık veriyorsunuzdur. | TED | قد تكون فقط مرتفع الصوت أو بغيضاً نوعاً ما، أو بطريقة أخرى تسْبيب مايؤدي لإن يكون عنده الصداع. |
Hayatlarını başka şekilde yaşamak istiyorlar. Asla olmayacak bir şekilde. | Open Subtitles | تجعلهم يريدون أن يعيشوا بطريقة أخرى وهو ما لايمكن أن يحدث |
Buradan çıkıp gidecek misin yoksa Başka türlü mü halledeceğiz? | Open Subtitles | هل ستخرج من هنا أم ستجري الأمور بطريقة أخرى ؟ |
bir şekilde bunu yapacağım. | Open Subtitles | أن لم أحقق ذلك بطريقة سأحققه بطريقة أخرى |
Yine parçalarlar. başka bir yol düşün. | Open Subtitles | . سوف يقومون بخربها مرة أخرى فكر بطريقة أخرى |
Bu deneyin gösterdiği şu: eğer seçimlerimizin değiştiğini fark edemezsek onları hemen başka bir yolla açıklamaya başlıyoruz. | TED | إذن ما تظهره هذه التجربة هو، حسنًا، إذا فشلنا في اكتشاف أن خياراتنا قد تغيرت، سنبدأ على الفور بتوضيحها بطريقة أخرى. |
Parayı Başka bir yoldan kazanamaz mıyız? | Open Subtitles | ألا تستطيعون الحصول على المال بطريقة أخرى |
Ama başka şekilde yorumlanabilecek bazı cümleler vardı. | Open Subtitles | لكنه كان يحوي عبارات ربما يتم فهمها بطريقة أخرى |
Onu başka şekilde hallederiz ödül falan koymadan hallederiz. | Open Subtitles | لا ، سنتمكّن منه بطريقة أخرى بدون مكافآت ولا ترهات مُماثلة |
Bu durum başka şekilde de halledilebilirdi. | Open Subtitles | هذه الوضعية كان يجب أن تُنهج بطريقة أخرى |
Mesleğimizi Başka türlü anlatmak gerekirse biz aslında güzelliğin peşinde oyuncu bir arayış içindeyiz. | TED | لأصف مهنتنا بطريقة أخرى نحن نهتم بالبحث المرح عن الجمال |
Bu bıçakları kullananlar asla Başka türlü tutmazlar. | Open Subtitles | لا يمكن أن تستخدم بطريقة أخرى غير هذه أبداً. |
Eğer dostumsan, beni olduğum gibi kabul et. Başka türlü değil. | Open Subtitles | إذا كنت صديقي, خذني كما أنا، ليس بطريقة أخرى. |
Şu parmak izlerine bak. Silahı da bir şekilde ele geçirmiş olabilirler. | Open Subtitles | مثل بصمات أصابعه، فقد تكون وصلت للمسدس بطريقة أخرى |
başka bir yol bulması için beynimi o kadar zorladım ki. | Open Subtitles | و قد إعتصرت ذهني محاولاً التفكير بطريقة أخرى, |
Adam zehirlemenin işe yaramadığının farkına varınca kızın işini başka bir yolla bitirdi. | Open Subtitles | و عندما أدرك أن السم لم ينجح فأنهى حياتها بطريقة أخرى |
Haklıydın, bakteri Başka bir yoldan girdi. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً البكتيريا تسربت إليها بطريقة أخرى |
Aksi takdirde tek bir kişi çok zekiymiş gibi görünüyor. | Open Subtitles | بطريقة أخرى هو مجرد فتى بنفسه خارق بشكل لا يدصق |
Eroin almanın başka bir yolunu anlatacaktım. | Open Subtitles | ؟ كنت سأخبرك بطريقة أخرى لتعاطي الهيروين |
diğer bir deyişle western konseptini bırakıp Star Wars misali bir senaryoya geçiyoruz. | Open Subtitles | بطريقة أخرى يبدو بأننا تركنا موضوع أفلام الغرب القديم و تحولنا إلى موضوع أفلام حرب النجوم |
MT: başka bir deyişle, eğer henüz teknolojik çözümlerimiz yoksa, yanılsamalar aynı amaca hizmet eder miydi? | TED | ماركو: بطريقة أخرى. إذا لم نكن نملك بعد الحلول التكنولوجية، هل سيخدم الوهم نفس الغرض؟ |
Onunla konuş Jack. Yoksa başka yoldan yapmam gerekecek. | Open Subtitles | كلمها يا جاك وإلا سوف أفعل ذلك بطريقة أخرى |
Ev sahibinin kiranın nakit ödenmesiyle ya da başka yollarla denetim altında tutulması avantajınızı arttırır. | Open Subtitles | من المفضل أن يكون المالك للمكان تحت قائمة الرواتب أو يمكن التحكم به بطريقة أخرى |
Belki de yayı farklı şekilde tutmalısın. Moğol çekişini dene. | Open Subtitles | لربما عليكِ حمل القوس بطريقة أخرى عليك تجربة السحب بالطريقة المنغولية |
Onlara Başka nasıl yardım edebilirdik? | TED | إذاً كيف يمكننا أن نساعدعم بطريقة أخرى ؟ |
Böylece ET'nin yapacağı bu görece değişiklik piramidin en altında, en üstünde olacağından çok daha büyük olacaktır, ama bunu diğer şekilde yapıyoruz gibi görünüyor. | TED | إذاً فالتغيير النسبي الذي تقوم به تكنلوجيا التعليم ستفعل، ستكون أعظم بكثير في أسفل الهرم بدلاً من قمته، لكننا أننا نفعلها بطريقة أخرى. |