"بطريقة أخرى" - Traduction Arabe en Turc

    • başka şekilde
        
    • Başka türlü
        
    • bir şekilde
        
    • başka bir yol
        
    • başka bir yolla
        
    • Başka bir yoldan
        
    • Aksi takdirde
        
    • başka bir yolunu
        
    • diğer bir
        
    • başka bir deyişle
        
    • başka yoldan
        
    • başka yollarla
        
    • farklı şekilde
        
    • Başka nasıl
        
    • diğer şekilde
        
    Gürültücü veya tiksindirici olabilirsiniz ya da bir başka şekilde onlara başağrısı, rahatsızlık veriyorsunuzdur. TED قد تكون فقط مرتفع الصوت أو بغيضاً نوعاً ما، أو بطريقة أخرى تسْبيب مايؤدي لإن يكون عنده الصداع.
    Hayatlarını başka şekilde yaşamak istiyorlar. Asla olmayacak bir şekilde. Open Subtitles تجعلهم يريدون أن يعيشوا بطريقة أخرى وهو ما لايمكن أن يحدث
    Buradan çıkıp gidecek misin yoksa Başka türlü mü halledeceğiz? Open Subtitles هل ستخرج من هنا أم ستجري الأمور بطريقة أخرى ؟
    bir şekilde bunu yapacağım. Open Subtitles أن لم أحقق ذلك بطريقة سأحققه بطريقة أخرى
    Yine parçalarlar. başka bir yol düşün. Open Subtitles . سوف يقومون بخربها مرة أخرى فكر بطريقة أخرى
    Bu deneyin gösterdiği şu: eğer seçimlerimizin değiştiğini fark edemezsek onları hemen başka bir yolla açıklamaya başlıyoruz. TED إذن ما تظهره هذه التجربة هو، حسنًا، إذا فشلنا في اكتشاف أن خياراتنا قد تغيرت، سنبدأ على الفور بتوضيحها بطريقة أخرى.
    Parayı Başka bir yoldan kazanamaz mıyız? Open Subtitles ألا تستطيعون الحصول على المال بطريقة أخرى
    Ama başka şekilde yorumlanabilecek bazı cümleler vardı. Open Subtitles لكنه كان يحوي عبارات ربما يتم فهمها بطريقة أخرى
    Onu başka şekilde hallederiz ödül falan koymadan hallederiz. Open Subtitles لا ، سنتمكّن منه بطريقة أخرى بدون مكافآت ولا ترهات مُماثلة
    Bu durum başka şekilde de halledilebilirdi. Open Subtitles هذه الوضعية كان يجب أن تُنهج بطريقة أخرى
    Mesleğimizi Başka türlü anlatmak gerekirse biz aslında güzelliğin peşinde oyuncu bir arayış içindeyiz. TED لأصف مهنتنا بطريقة أخرى نحن نهتم بالبحث المرح عن الجمال
    Bu bıçakları kullananlar asla Başka türlü tutmazlar. Open Subtitles لا يمكن أن تستخدم بطريقة أخرى غير هذه أبداً.
    Eğer dostumsan, beni olduğum gibi kabul et. Başka türlü değil. Open Subtitles إذا كنت صديقي, خذني كما أنا، ليس بطريقة أخرى.
    Şu parmak izlerine bak. Silahı da bir şekilde ele geçirmiş olabilirler. Open Subtitles مثل بصمات أصابعه، فقد تكون وصلت للمسدس بطريقة أخرى
    başka bir yol bulması için beynimi o kadar zorladım ki. Open Subtitles و قد إعتصرت ذهني محاولاً التفكير بطريقة أخرى,
    Adam zehirlemenin işe yaramadığının farkına varınca kızın işini başka bir yolla bitirdi. Open Subtitles و عندما أدرك أن السم لم ينجح فأنهى حياتها بطريقة أخرى
    Haklıydın, bakteri Başka bir yoldan girdi. Open Subtitles لقد كنت محقاً البكتيريا تسربت إليها بطريقة أخرى
    Aksi takdirde tek bir kişi çok zekiymiş gibi görünüyor. Open Subtitles بطريقة أخرى هو مجرد فتى بنفسه خارق بشكل لا يدصق
    Eroin almanın başka bir yolunu anlatacaktım. Open Subtitles ؟ كنت سأخبرك بطريقة أخرى لتعاطي الهيروين
    diğer bir deyişle western konseptini bırakıp Star Wars misali bir senaryoya geçiyoruz. Open Subtitles بطريقة أخرى يبدو بأننا تركنا موضوع أفلام الغرب القديم و تحولنا إلى موضوع أفلام حرب النجوم
    MT: başka bir deyişle, eğer henüz teknolojik çözümlerimiz yoksa, yanılsamalar aynı amaca hizmet eder miydi? TED ماركو: بطريقة أخرى. إذا لم نكن نملك بعد الحلول التكنولوجية، هل سيخدم الوهم نفس الغرض؟
    Onunla konuş Jack. Yoksa başka yoldan yapmam gerekecek. Open Subtitles كلمها يا جاك وإلا سوف أفعل ذلك بطريقة أخرى
    Ev sahibinin kiranın nakit ödenmesiyle ya da başka yollarla denetim altında tutulması avantajınızı arttırır. Open Subtitles من المفضل أن يكون المالك للمكان تحت قائمة الرواتب أو يمكن التحكم به بطريقة أخرى
    Belki de yayı farklı şekilde tutmalısın. Moğol çekişini dene. Open Subtitles لربما عليكِ حمل القوس بطريقة أخرى عليك تجربة السحب بالطريقة المنغولية
    Onlara Başka nasıl yardım edebilirdik? TED إذاً كيف يمكننا أن نساعدعم بطريقة أخرى ؟
    Böylece ET'nin yapacağı bu görece değişiklik piramidin en altında, en üstünde olacağından çok daha büyük olacaktır, ama bunu diğer şekilde yapıyoruz gibi görünüyor. TED إذاً فالتغيير النسبي الذي تقوم به تكنلوجيا التعليم ستفعل، ستكون أعظم بكثير في أسفل الهرم بدلاً من قمته، لكننا أننا نفعلها بطريقة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus