"بطريقتها" - Traduction Arabe en Turc

    • yöntemiyle
        
    • yöntemleri
        
    • çapında
        
    • yoluyla
        
    • kendince
        
    • yöntemleriyle
        
    • bildiği yoldan
        
    • kendine göre
        
    Anne, büyükannemin her zaman her şeyi kendi yöntemiyle yapmayı sevdiğini bilirsin. Open Subtitles أمّاه, تعرفين أن جدّتي لطالما فضّلت أن تفعل الأشياء بطريقتها الخاصّة. أعرف.
    Belki de bu eşyaların kendilerine has yöntemleri var. Ve onlarla ne yapacağımızı düşündürüyorlar. Open Subtitles و ربما، بطريقتها الخاصة هذه التذكارات تبقينا نتساءل ماذا سنفعل بها
    Kendi çapında olağandışı biri. Open Subtitles لكنها فريدة من نوعها لكِن بطريقتها الخاصة
    Fakat işleri kendi yoluyla halletmek için savaşmaktan da hiç vazgeçmedi. Open Subtitles ولكنها لم تتوقف عن المحاولة ان تفعل الاشياء بطريقتها الخاصة.
    Haberi var ve kendince bize ödetmek istiyor. Open Subtitles هي تعرف ذلك وتريدنا أن ندفع بطريقتها الخاصة
    Veterinere söyleyin, o köpeğe bir şey olursa beni de öldürsün. Yoksa Peggy beni bulur, kendi yöntemleriyle yavaş ve işkence yaparak öldürür. Open Subtitles اذا حدث شيء لذلك الكلب اخبري البيطري بان ينهي حياتي والا ستعود بيغي وتنهيها بطريقتها وسيكون موتا بطيئا ومؤلما
    Ona bazı mektuplar yazdım. Yine kendi bildiği yoldan denemeye devam etti. Open Subtitles وأرسلت لها بعض الأحرف وماتزال تريد فعلها بطريقتها
    Hepsi kendine göre güçlü ve kararlı ve çok istekli. Open Subtitles كل منهن بطريقتها الخاصة غاية في الشجاعة و الإصرار و غاية في اليأس لأجل المغامرة
    Kendi yöntemiyle bununla başa çıkmak istiyor. Open Subtitles سوف تحاول وتتأقلم مع الوضع بطريقتها الخاصة.
    Bayan Towler bir kardeşin kaybını kendi yöntemiyle atlatmaya çalışıyordu. Open Subtitles كان على الآنسة (تاولر) التعامل مع إختفاء أخيها بطريقتها الخاصة.
    Grace de, ona yaptıklarını kendi yöntemiyle sindirmeye çalışıyor. Open Subtitles جريس) تحاول التفكير بما فعلوا بها) بطريقتها الخاصة لا.
    Üzülme. İkinizin de kendinize göre yöntemleri var. Open Subtitles لا تأسفي، كلّ منكما تنجز الأمور بطريقتها الخاصّة.
    Üzülme. İkinizin de kendinize göre yöntemleri var. Open Subtitles لا تأسفي، كلّ منكما تنجز الأمور بطريقتها الخاصّة
    - Ayrı bir vaka ama seni seviyor. Kendi çapında tabii. Open Subtitles إنها امور كثيره ولكنها تحبك بطريقتها
    Ralph bu durumu anlıyor. Celia da kendi çapında anlıyor. Open Subtitles (رالف) يفهم هذا (سيليا) تفهم هذا بطريقتها الخاصه
    Kendi yoluyla fakat aynı amaç için... Open Subtitles بطريقتها الخاصة, لكن لهدف واحد
    Yani Mona bize kendine özgü şifreli yoluyla sonraki hedefinin sen olduğunu söylemeye çalışıyor. Open Subtitles أذا (مونا) تحاول أخبارنا بطريقتها المريبة أنها تستهدفك
    - Marmee de öyle yapıyor kendince. Open Subtitles كذلك تفعل امي بطريقتها الخاصه نعم
    Aslında annen seni kendince seviyor Blair. Open Subtitles حسنا , والدتكِ تحبك بطريقتها يا بلير
    Annemin de kendi yöntemleriyle söylediği gibi. Open Subtitles وهو ما قالته أمي لي بطريقتها الخاصة.
    Biliyorsun, herkes kırık bir kalple kendi yöntemleriyle başa çıkar. Open Subtitles كما تعلمون، الجميع ... صفقات مع قلوب مكسورة في بطريقتها الخاصة.
    Onu, kendi bildiği yoldan yakalaması gerekiyor. Open Subtitles وهي تريد النيل منه بطريقتها.
    Şey, belki de onun kendine göre acı çekmesine izin vermelisin. Open Subtitles ربما عليك أن تبحث في نفسك عن طريقة كي تدعها تتخطى حزنها بطريقتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus