"بعدها أدركت" - Traduction Arabe en Turc

    • sonra fark ettim
        
    • sonra farkettim ki
        
    Ama sonra fark ettim ki, hiçbir zaman daha az acı çekecek kadar olgunlaşmayacaksınız. Open Subtitles لكني بعدها أدركت أنه مهما كنتم كبار هذا لن يؤلم بشكل أقل
    Ben de aynı şeyi düşündüm, ama sonra fark ettim ki 10 blok ötede olaylar var. Open Subtitles فكرت بنفس الأمر، لكن بعدها أدركت أن هناك مشاكل على بعد 10 مربعات سكنية.
    sonra fark ettim ki senin hakkında aslında hiçbir şey bilmiyormuşum. Open Subtitles بعدها أدركت أني أجهل كل شيء عنك.
    Ama sonra farkettim ki ölü insanlar da aynı bizim gibiler. Open Subtitles ولكن بعدها أدركت شيئاً ما الناس الميتين مثلنا تماماً
    Ve sonra farkettim ki hayatta kalmaktan bahsediyorum. Open Subtitles بعدها أدركت أن كل ما كنت أتحدث عنه هو النجاة
    sonra fark ettim ki, dünyanın en kötü arkadaşlarına sahip. Open Subtitles ولكن بعدها أدركت أن أصدقاء هم الأسوء
    Başlarda biraz sakinleşmem gerekti ama sonra fark ettim ki, babam olmadan da iyi olabilirim çünkü S.A.T. sonuçları başka bir adamın da benimle ilgilenebileceğini gösterdi. Open Subtitles في البداية كان الأمر محبطا بعدها أدركت أني سأكون بخير من دون أبي أثبت (S.A.T) لأن إختبار هناك رجل آخر يستطيع الإعتناء بي
    Ama sonra farkettim ki: Ben sana zaten bağlanmışım. Open Subtitles :لكن بعدها أدركت أنا عالقة بالفعل معك
    sonra farkettim ki mükemmel olması gerekmiyor. Open Subtitles و بعدها أدركت... لا يجب أن يكون كل شيء كامل... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus