"بعدها بدأت" - Traduction Arabe en Turc

    • sonra
        
    sonra, gururumuzun parçalarını toplarken, gariptir ama ilk topladığım parça, benim gururum oldu. Open Subtitles و بعدها بدأت بإسترجاع كبريائنا بشكل تدريجي و بشكل غريب، إستعدت كبيرائي أولاً
    sonra, bir buldozer şu özel kablo döşeme gemisinden kablo çekmeye başladı ve doğru yere gelene kadar bu balonlara bağlı kaldı. TED بعدها بدأت جرافة في جر الأسلاك من سفينة خاصة بالكابلات، ووضعها في عوامات حتى وصلت للمكان المناسب.
    sonra tüm parçalar bir araya gelmeye başladı. Open Subtitles و بعدها بدأت جميع القطع في الإتصال ببعضها
    Ama sonra düşündüm de ya aklında biri varsa? Open Subtitles ولكن بعدها بدأت أفكر ماذا لو كان لديها أحد ؟
    sonra pahalı bir şişe şarabı olduğu gibi kafasına dikti. Open Subtitles و بعدها بدأت بالشرب زجاجة كاملة من النبيذ الباهض الثمن و بعد ذلك
    sonra, kendi stüdyom olunca daha kişisel işlere yöneldim. Open Subtitles بعدها بدأت الاستوديو الخاص بي وبدأت عملي الخاص
    İlaçlarımdan biri beni epey kansızlaştırana kadar vejetaryendim ama sonra balık yemeğe başladım. Open Subtitles لقد كنت نباتي أحد الأدوية التي كن آخذها أصابني بفقر الدم بعدها بدأت بأكل السمك
    Ama sonra işler geri tepmeye başladı. Open Subtitles و لكن بعدها بدأت هذه الأشياء تأتي بنتائج عكسية
    Önceleri pek de fark yoktu ama sonra, bazı ufak değişiklikler görmeye başladım. Open Subtitles في البداية، لم تبدي أي اختلاف على الاطلاق لكن بعدها بدأت ألاحظ بضعة تغيرات طفيفة
    sonra sen oynak götünle birden ortaya çıktın bana Teksaslı petrol çocuğundan milyonlar koparacağımı söyledin. Open Subtitles و بعدها بدأت تهزين خصركِ و تخبريني أننا سنربح الملايين من ابن تكساس هذا
    - Biz de kabul ettik. - Ama sonra işler kötüleşmeye başladı. Open Subtitles لقد وافقنا، لكن بعدها بدأت الأمور تزداد سوءاً.
    Ama sonra hayatımı zehir eden o ölüm yılından kurtulunca sakinleşmeye başladım. Open Subtitles ولكن بعدها بدأت أتجفف منذلكالعاممننبضاتالحياة, عاممنالقتل.
    sonra işime başlayınca ona şimdi taktığı yüzüğü aldım. Open Subtitles بعدها, بدأت بأعمالي الخاصة وأحضرتُ الخاتم الذي تلبسه الآن
    Kapının önündeydim ve kontrol bendeydi sonra karmaşık durumlarla ilgili söylediğin şeyler aklıma düştü ve ayarımı bozdu. Open Subtitles كنت أمام بابه مسيطراً على كل شيء و بعدها بدأت بالتفكير بكل تلك الأمور التي ذكرتيها عن الفوضى و شتتني كل ذلك
    Ama sonra bölgende gerçekleşen ve içinde çapraz-tür DNA'nın olduğu cinayet vakalarından haberdar oldum. Open Subtitles ولكن بعدها بدأت تخرج عدة جرائم من قسمكم بشأن الحمض النووي المتنوع
    sonra kendimi öldürmem gerektiği söylemeye başladı... ..söyledikleri mantıklı geliyordu. Open Subtitles بعدها , بدأت بأخباري بشأن أن أقتل نفسي , و كان الأمر منطقياً
    Ama sonra onu öldüren de buydu diye endişelendim. Ona güvenmek yerine onu korumaya çalışıyor. Open Subtitles ثمّ بعدها بدأت أقلق أنّ ذلك ما يجعله يُقتل محاولة إنقاذه بدل أن يثقوا ببعضهما
    sonra arayanın belirsiz olduğu garip görüntülü aramalar başladı. Open Subtitles و بعدها بدأت أتلقى اتصالات غريبة من رقم مجهول الهوية
    sonra da yaralı bir köpek gibi sızlanıp durdun. Open Subtitles و بعدها بدأت تنتحب على ذلك مثل كلب مجروح
    Bir düzine getirdiler, durmadan yedim. sonra da midem bulanıyormuş numarası yaptım. Open Subtitles إذا حصلت على دزينة ، و بدأت أكلهم واحدة بواحدة دون توقف و بعدها بدأت أتظاهر بالغثيان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus