"بعدها لا" - Traduction Arabe en Turc

    • sonra
        
    Önce sandalyen olmaz, sonra bir bakmışsın hiç müşterin kalmamış. Open Subtitles أولها لا يكون لك مقعد بعدها لا يكون لك عملاء.
    Ama sonra sadece kapa çeneni ve mutlu olmak, doğru değil mi? Open Subtitles و لكن بعدها لا يمكنني أن أصمت و أكون سعيدة ، صحيح ؟
    Size göstermek istediğim bir şeyler var ve... ve, sonra, bilmiyorum, sonrasında beni burda görmek istemeyeceksiniz, Open Subtitles اريد أن أريكم شيئاَ بعدها لا أدري قد ترغبون في خروجي
    Bir yılan kadar kötüydün, sonra komaya girdin sonra beni hatırlamadın, sonra beni istedin, sonra da istemedin. Open Subtitles و بعدها لا تتذكرينني و بعدها تريدينني بعدها ظننت أنك لا تريدينني
    sonra ortadan kayboldu. Onu o günden beri görmedik. Open Subtitles ومن بعدها لا شيء, لم نرها منذ ذلك الحين.
    Önce düğün istiyorsun sonra istemiyorsun. Şimdiyse delirmiş gibi davranıyorsun. Open Subtitles أولاً تريد زفافاً ، بعدها لا تريد زفافاً و الان تبدو مثل الرجل المجنون
    Bazen insanlar bazen o an kendilerine en mantıklı geleni yaparlar ama sonra pişman olurlar. Open Subtitles أحيانا الناس يفعلون أمورا في هذه اللحظات يظنوها صحيحة ولكن بعدها لا تكون كذلك
    sonra işi alamıyorum ve sebebini de asla bilemiyorum. Open Subtitles و من بعدها لا أحصل على الوظيفة و لا أتمكن من معرفة السبب
    Kalırsam dikkatsiz olacağım ve sonra... birşey yada başkası, ve sonra ne olacağını bilmiyorum. Open Subtitles إذا بقيتُ هنا ؛ سأصبح ليناً ؛ و بعدها سيحدث شيء ما و بعدها لا أعلم مالذي سيحدث
    Özellikle içerideyken. Ama sonra benimle konuşmuyorsun bile. Open Subtitles خاصة عندما تكون بداخلي، ولكن بعدها لا تريد أن تتحدث،
    Hepsi bu. sonra her şey bitiyor. Open Subtitles هذا هو كل شيء وكل شيء بعدها لا قيمة له
    Ben çıktım, ama sonra yine peşimden geldi. Open Subtitles خرجت،لكن بعدها لا حقوني مرة اخرى.
    Ondan sonra da kararın değişmezse, tamamdır. Open Subtitles , لو أردتِ انهاء علاقتنا بعدها لا بأس
    Ondan sonra da kararın değişmezse, tamamdır. Open Subtitles , لو أردتِ انهاء علاقتنا بعدها لا بأس
    Ama sonra, bir daha kullanamazsınız. Open Subtitles لكن بعدها لا يجب أن تنفذوه ثانية
    Sanki hep bunları istemiştin ama sonra ne istediğini hatırlayamıyorsun. Open Subtitles لكن بعدها لا تستطيع أن تتذكر مالذي أرتده . أسمعك .
    "saying good-bye," ı tamamen kaydedeceğim fakat bundan sonra Javier'in herhangi bir şarkısını kaydetmek istemiyorum. Open Subtitles أنا بالتأكيد سأقوم بتسجيل "قول الوداع" ولكن بعدها لا أريد تسجيل أي من أغاني خافيير
    Öncesinde canım hamburger çekiyor ama sonra salla hamburgeri, bir yığın çiğ biftek istiyorum diyorum. Open Subtitles في الاول اريد برجر و لكن بعدها "لا اريد هذا البرجر الغريب. "اريد اكوام من اللحم النيء."
    Onu tarif edebilecek gibi hissediyorum, ama sonra... birşey çıkmıyor. Open Subtitles ...أحُس بأنني أكاد أن أصفه لكن بعدها لا يتوارى لي شيء
    Düşünemiyorum eğer... Ama sonra şunu fark ettim. Onun yerini bilmemize gerek yok ki. Open Subtitles لكنْ أدركت بعدها لا نحتاج لمعرفة مكانه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus