"بعد أن ينتهي" - Traduction Arabe en Turc

    • bittikten sonra
        
    • bitince
        
    • iş bittiğinde
        
    • sona erdiğinde
        
    • bitirdikten sonra
        
    • sona erdikten sonra
        
    Bu iş bittikten sonra, bir daha görüşmek zorunda kalmayacağız. Open Subtitles بعد أن ينتهي هذا لن نضطر لرؤية أحدنا الآخر مجدداً.
    Bütün ağır iş bittikten sonra onu bunu yapayım deme. Bifteği yaparken sana ihtiyacım vardı. Open Subtitles معجب بك تتطوع بعد أن ينتهي كل العمل الشاق, أليس كذلك؟
    Kralın onunla işi bitince ben şahsen onu sarayın dışına çıkaracağım. Open Subtitles بعد أن ينتهي الملك مِنه فسأقوم شخصياً بِأخذهِ خارج أسوار القصر
    Bu iş bittiğinde bir sene uyumayı umuyorum. Open Subtitles أتوقع أن أنام عاماً بعد أن ينتهي هذا الأمر
    Ve müvekkilimin kederi sona erdiğinde, hala satmak isteyebilir ama size satmayacağına adım gibi eminim. Open Subtitles بعد أن ينتهي موكلي من حزنه ربما سيبقى يريد أن يبيع الشركة .لكن بالتأكيدِ لن يبيعها لك
    Belki at yarışını bitirdikten sonra boks sporuna girmeyi düşünüyordur. Open Subtitles ربما يخطط على الحصول لجائزة الملاكم بعد أن ينتهي من سباق الخيل
    - Hayır, ben ciddiyim. Her şey sona erdikten sonra güzel sakin bir yere yerleşmeliyiz. Open Subtitles بعد أن ينتهي هذا، يجب أن نستقر في مكان جميل وهادئ.
    Bu bittikten sonra çekip gidecek ve yavrularını kendi büyütecek. Open Subtitles بعد أن ينتهي هذا، ستنصرف وتربي صغارها لوحدها.
    Tüm bunlar bittikten sonra, bizi yalnız bırakmalısın. Open Subtitles بعد أن ينتهي الأمر بأكمله عليك أن تتركنا لوحدنا
    Aptalca. - Bütün bu kargaşa bittikten sonra bak. Open Subtitles إنها سخيفة، شاهديها بعد أن ينتهي كل شيء.
    Bunlar bittikten sonra benden geriye kalanlar onlar olacaklar. Open Subtitles سيكونان هم من تبقّوا منّي، بعد أن ينتهي هذا الأمر
    Her şey bittikten sonra tüyersin. Open Subtitles يمكنك أن تتسلل للخارج بعد أن ينتهي كل شيء
    Bütün bu olanlar bittikten sonra, balık tutmaya gidebilir miyiz? Open Subtitles بعد أن ينتهي كل هذا, هل يمكننا الذهاب لصيد السمك مجددا ؟
    Söz veriyorum,bu iş bitince sana 1 ay izin vereceğim. Open Subtitles أعدكش بأن أعطيك إجازة شهر بعد أن ينتهي هذا
    Bu iş bitince de bana Ejder'in Nefesini öğreteceksin... Open Subtitles بعد أن ينتهي هذا الأمر ستعلمني نفس التنين
    Bu iş bittiğinde bir sene uyumayı umuyorum. Open Subtitles أتوقع أن أنام عاماً بعد أن ينتهي هذا الأمر
    Bu arada bu iş bittiğinde, senin canına okuyacağım. Open Subtitles بالمناسبة, بعد أن ينتهي هذا سأوسعك ضرباً!
    # Tüm bunlar sona erdiğinde # Open Subtitles و بعد أن ينتهي كل هذا
    # Her şey sona erdiğinde # Open Subtitles بعد أن ينتهي كل هذا
    Başkan bitirdikten sonra koro başlayacak. Sonra Matveyev taziyelerini sunacak. Open Subtitles بعد أن ينتهي الرئيس من خطابه يجب أخذه إلى مكان آمن.
    Senin ekibin işini bitirdikten sonra bir kaç ölçü alırım. Open Subtitles سأحاول إكتشاف ذلك بعد أن ينتهي فريقك من عمله
    Eee, bütün bunlar sona erdikten sonra ne yapmayı düşünüyorsun? Hep kendi restoranımı açmak istemişimdir. Open Subtitles إذن، برأيك ما الذي ستقوم به بعد أن ينتهي كلّ هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus