"بعد الآن و" - Traduction Arabe en Turc

    • Artık
        
    • ve
        
    • değilim
        
    Hee Joo'dan Artık nefret etmiyorum, hatta okuyabiliyorum. Open Subtitles منذ إنني لا أكره هي جو بعد الآن . و يمكنني القراءة ايضاً
    Onun Artık korkmamasını güvende olmasını istiyorum. Open Subtitles أنا أريدها ،ألا تخاف بعد الآن و تكون آمنه
    Senden Artık hoşlanmıyorum. ve kesinlikle sevmiyorum. Open Subtitles أنا لست معجبة بك بعد الآن و بالتأكيد لا أحبك
    Ben Artık eski Myungwoo değilim, ve sen de Kyungjin değilsin. Open Subtitles انا لست منيغوا بعد الآن و انتِ لستِ كينجن
    Artık katlanmak zorunda olmadığımız, şirketin bizi hiç korumadığı, sendikanın da bizi korumadığı hakkında atıp tutmaya başladı. Open Subtitles تتحدث دائماً كيف لا يجب أن نقبل بهذا بعد الآن و كيف أن الشركة لك تكن تحمينا النقابة لم تكن تحمينا
    Ben Artık bardaki kız değilim. Sen de bardaki erkek değilsin. Open Subtitles , أنا لست الفتاة في الحانة بعد الآن و لست أنت نفس الشاب
    Hayır, insanlar Artık kullanmak istemedikleri eşyalarını arka bahçelerinde satışa çıkarırlar. Open Subtitles كلا, يقوم الناس بتجميع الأشياء التي لا يحتاجونها بعد الآن و يبيعونها في ساحاتهم
    Dinle. Artık bir dairemiz falan yok.Tüm eşyalarını bir depoya kaldırdım bu yüzden eğer istersen geceyi misafir odasında geçirebilirsin. Open Subtitles حسنا ، اسمعى ، لا يوجد لك شقة بعد الآن و قد وضعت كل حاجياتك بالمخزن
    Tüm yapman gereken, seyirciye Artık uyuşturucu kullanmadığını hatırlatmak. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو تذكير الجمهور انك لا تستعمل المخدرات بعد الآن و البرنامج فيه الكثير من المرح , حسنا؟
    Ona tekrar yazıp Artık yalnız olmadığımı ve iyi bir arkadaş edindiğimi söyleyeceğim galiba. Open Subtitles أريد أن أكتب لها و أخبرها بأنني لست وحدي بعد الآن و أنني حصلت على أصدقاء جيدين
    Gerçekten. Artık seni öldürmek istemediğini söyledi ve ona inanmak istiyorum. Open Subtitles قالت إنها لم ترغب في قتلك بعد الآن و أردت أن اصدقها
    Artık baş amigo gibi gözükmeyebilirim ama hala öyle hissediyorum. Open Subtitles ربما لا أكون قائدة للمشجعات بعد الآن و لكنني ما أزال هي بداخلي
    İşte bu yüzden Artık sizinle değilim ve yine bu yüzden sen ayrılır ayrılmaz ortadan kaybolacağım. Open Subtitles لهذا السبب أنا لست معك بعد الآن و لهذا السبب بمجرد رحيلك سأختفي
    Mia küçük prensesin değil Artık ben de eski ben değilim. Open Subtitles ميا لم تعد الأميرة الصغيرة بعد الآن و أنا لم أعد أنا أيضاً
    Bildiğiniz gibi, tretonin bizim için daha uzun bir süre elde edilir olmayabilir, ve elimizdeki bittiğinde, onu kullananlar ölecekler. Open Subtitles كما تعلم، "التريتونين" ربما لن يعود متاح لنا بعد الآن و بعد أن ينفذ منا، هؤلاء الذين كانوا يتعاطونه سيموتون
    ve 2 gündür aylak aylak geziyorum Open Subtitles لا أشعر بالتعب بعد الآن و أسأل نفسي عن هذا من يومين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus