"بعد الذي حدث" - Traduction Arabe en Turc

    • olanlardan sonra
        
    - Geçen gece olanlardan sonra hâlâ bir sevgilim olduğu için şanslıyım diyelim. Open Subtitles لنقل فقط انني محظوظة بإنه مازال لدي صديق بعد الذي حدث ليلة امس
    olanlardan sonra Benim geri dönüşüm.. Open Subtitles بعد الذي حدث ـ انا نوعاما عدت الى ـ ـ ـ ماهو ؟
    Başkan Hanım, olanlardan sonra kızınızı yanınızda istemenizi anlıyorum. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، أدرك بأنكِ لا تريدين أن تنفصلي عن ابنتكِ بعد الذي حدث
    Özellikle olanlardan sonra, yeni insanlara ihtiyacımız var. Open Subtitles خصوصاً بعد الذي حدث إننا نحتاج أشخاصاً يستطيعون القيام بالعمل
    Bugün olanlardan sonra bence yönetiminin dışına bakmalısın. Open Subtitles بعد الذي حدث اليوم أعتقد من أنه عليكِ البحث من خارج إدارتك
    Belki de olanlardan sonra onu görmek istemeyeceğini düşündü. Open Subtitles ربّما تصورت بأنّك لا تريد رؤيتها بعد الذي حدث
    Fakat olanlardan sonra, insanlar bizi suçladı. Open Subtitles لكن الناس يلقون باللوم على أمثالنا بعد الذي حدث
    olanlardan sonra, vücudumun kontrolünü tekrar ele almaya çalışıyorum. Open Subtitles انا احاول ان اسيطر على جسدي مجدداً فحسب بعد الذي حدث
    Eminim olanlardan sonra aklınızda pek çok soru vardır. Open Subtitles أنا متأكّد بأن بعد الذي حدث لديكم العديد من الأسئلة
    Kilisede olanlardan sonra, seni burada onunla bırakmam. Open Subtitles لن أتركك هنا معه بعد الذي حدث في الكنيسة
    Adamlarım bugün olanlardan sonra dışarıda gözükmemi istemiyorlar. Open Subtitles رؤسائي لايريدون مني مغادرة المكان بعد الذي حدث اليوم
    olanlardan sonra bu tepeden bakma sona erer herhalde. Open Subtitles أفترضُ أن بعد الذي حدث أمر الإهانة سُيلغى
    olanlardan sonra sigorta primi çok fazla tuttu. Open Subtitles ...التأمين إرتفع مقداره عالياً بعد الذي حدث
    Hamam'da olanlardan sonra senin de benim Blair'den mümkün oldukça uzakta olmamı isteyeceğini düşünmüştüm. Open Subtitles أظن بعد الذي حدث في الحفله , سترغبين بأن أبقى أبعد ما يكون عن بلير .
    Doğrusu Rachel ve Paul'a olanlardan sonra onun burada olması her şeyi alt üst eder. Open Subtitles صراحة بعد الذي حدث لـ راشيل و بول ...حضورها سيُولّد القلق
    Şu Jefferson bölgesinde olanlardan sonra benim için neler hissettiğini gayet iyi biliyorum Jack. Open Subtitles "جاك" ,أعرف شعورك تجاهي... خصوصا بعد الذي حدث في شارع "جيفرسون"...
    Tok'ra'ya son zamanlarda olanlardan sonra,... Open Subtitles بعد الذي حدث مع التوك رع
    Tae-soo'ya olanlardan sonra onu aramalıydın. Open Subtitles يجب أن تتصلي به بعد الذي حدث إلى (تي سو)
    Parkta olanlardan sonra, ben... Open Subtitles بعد الذي حدث في المتنزه ، أنا... ..
    Tüm olanlardan sonra Geary'nin geri dönüp Bagwell bulacağını düşündüm. Open Subtitles حسناً ، بعد الذي حدث بدأت أفكر أنه ربما (غيري) كان يتابع مسارات (باغويل) بعد هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus