"بعد الساعة" - Traduction Arabe en Turc

    • 'den sonra
        
    • 'ten sonra
        
    • 'dan sonra
        
    • den sonraya
        
    Sizi veya çalışanlarınızdan birini saat 23:00'den sonra aramış mı? Open Subtitles هل اتصل عليك أو عل أي احد بعد الساعة 11 مساءا
    Saat 22:00'den sonra self servis başlıyor. Open Subtitles انه يحول المصعد إلى الخدمة الذاتية بعد الساعة العاشرة
    Bundan böyle 6.00'da açılacak 6:15'den sonra kimse giremeyecek Open Subtitles 7 من الآن فصاعداً , ستفتح الساعة السادسة و غير مسموح بدخول أحد بعد الساعة 15:
    Saat 3'ten sonra kuru yengeç yemek mi? Hayır, hayır. Open Subtitles السلطعونات الجافة بعد الساعة الثالثة انة امر لا يجب فعلة
    Bundan böyle 6.00'da açılacak 6:15'ten sonra kimse giremeyecek. Open Subtitles من الآن فصاعداً , ستفتح الساعة السادسة و غير مسموح بدخول أحد بعد الساعة 15:
    Alman parasını kabul etmeliyiz. Akşam 9'dan sonra dışarı çıkamayız. Open Subtitles يجب أن نأخذ المال الألماني الخروج ممنوع بعد الساعة التاسعة
    Hep saat 8'den sonraya mı kalırsın? Open Subtitles إذن , هل تعملي دائماً بعد الساعة الثامنة ؟
    Akşam 8'den sonra ormana sivillerin girmesi yasaktır. Sokağa çıkma yasağından haberiniz yok mu? Open Subtitles لا مدنيين في الغابات بعد الساعة الثامنة مساءاً ألا تعلم أن هناك منع تجول؟
    12'den sonra çıkarsa. Bunu 12'den sonra yemedi. Open Subtitles وخرجت بعد الساعة 12 لم يأكلها بعد منتصف الليل
    Ama beni hâlâ saat 7'den sonra ne yaptığınızı hatırlamadığınıza inandırmaya çalışırsanız siz olduğunuzu düşünmek zorunda kalacağım. Open Subtitles لكن إذا استمريت بحاولة جعلي أصدق بأنك لا تتذكر أي شيء قمت به بعد الساعة السابعة مساءاّ، حينها سأكون مضطرا أنك القاتل
    Eğer onu görmek istiyorsanız 2:00'den sonra gelin. Open Subtitles اذا اردت ان تقابله تعال بعد الساعة الثانية تماماً
    Fakat taşıyıcı saat 2:00'den sonra pek kullanılmaz. Open Subtitles ومع ذلك، الناقل قلّما ما يُستخدم بعد الساعة 200.
    Akşam 7'den sonra faturalarla ilgili soruları cevaplamıyorum. Open Subtitles لا أتعامل مع الفواتير بعد الساعة السابعه مساءاً
    Saat gece 2 olduğunda, sadece uyu çünkü saat 2 den sonra verdiğin kararlar, yanlış kararlardır. Open Subtitles عندما تكون بعد الثانية صباحاً .. فقط اذهب إلى النوم لان القرارات التي تصنعها بعد الساعة الثانية صباحاً قرارات خاطئة
    İyi olan hiçbir şey gece saat 2 den sonra gerçekleşmez. Open Subtitles لا شيء يحدث بعد الساعة الثانية صباحاً ..
    Hastanede, cuma günleri 5'ten sonra hiçbir şeyi yaptıramazsınız. Open Subtitles في المستشفى, لا يمكنك أبداً إنجاز أمراً بعد الساعة الخامسة مساءً
    Cesedi saat 5'ten sonra kamyoncu bulmuş ve polisi aramış. Open Subtitles سائق شاحنة وجد الجثة، وإتّصل بنا بعد الساعة الخامسة.
    Sen de herhalde 3'ten sonra uyumuşsundur. Open Subtitles وأنت يبدو أنّه قد غلبك النوم بعد الساعة 3
    Bir erkegin aksam 9'dan sonra kizlar kulübüne girmesi yasakmis. Open Subtitles والذي يمنع الرجال من ان يكونوا في نادي طالبات نسائي بعد الساعة 9 مساءً
    Saat akşam 7.30'dan sonra saunayı kimse kontrol etmemiş. Open Subtitles لم يتفقد موظف الفندق على الساونا بعد الساعة 7: 30 مساءً
    Eğer bana ihtiyacın olursa saat 3:30'dan sonra cep telefonumu ara. Open Subtitles إذا كنت بحاجة لي، اتصلي بي بعد الساعة 3: 30.
    Hayır. 7'den sonraya kalmam hiç. Open Subtitles -كلاّ. أنا لا أبقَ أبداً بعد الساعة الـ 7 مساءً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus