"بعد الصفارة" - Traduction Arabe en Turc

    • sinyal sesinden sonra
        
    • Sinyalden sonra
        
    • bipten sonra
        
    • bip sesinden sonra
        
    Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة
    Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة
    Merhaba. Benim. sinyal sesinden sonra şarkınızı söyleyin. Open Subtitles مرحباً، هذه أنا غنَ أغنيتك بعد الصفارة
    Merhaba, ben Rachel. Lütfen Sinyalden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحباً هذة راشيل أترك رسالة بعد الصفارة.
    Camille için arıyorsanız lütfen, bipten sonra mesaj bırakın. Open Subtitles اذا كنت تتصل بكاميل من فضلك اترك رسالة بعد الصفارة
    bip sesinden sonra mesajınızı bırakın, sizi sonra ararım. Open Subtitles أنا تتحدث اترك رسالتك بعد الصفارة وسأكلمك لاحقاً
    Mark Darcy'ye bir mesajınız varsa, lütfen sinyal sesinden sonra bırakın. Open Subtitles إن كانت لديك رسالة ل"مارك دارسي" فتكلم بعد الصفارة.
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles رجاءً إتركْ رسالة بعد الصفارة.
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles اتركوا رسالة بعد الصفارة اتركوا رسالة
    sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles هااي انها لاورين اترك رسالة بعد الصفارة
    sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles اترك الرسالة بعد الصفارة.
    sinyal sesinden sonra lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة بعد الصفارة
    Neredesin? - sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أترك رسالة بعد الصفارة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles يرجى ترك رسالة بعد الصفارة."
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles يرجى ترك رسالة بعد الصفارة."
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أترك رسالتك بعد الصفارة ...
    Annabel yok. sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles "هذه ليست (آنابيل)، أترك رسالتك بعد الصفارة...
    Lütfen Sinyalden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles من فضلك اترك رسالتك بعد الصفارة.
    Lütfen Sinyalden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles من فضلك اترك رسالتك بعد الصفارة.
    Lütfen Sinyalden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles من فضلك اترك رسالتك بعد الصفارة.
    Merhaba benim bipten sonra şarkınız söyleyin. Open Subtitles مرحبًا, أنا مارى, غنّي أغنيتك بعد الصفارة .
    Hammersten'in telefonu. bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles . انه البريد الصوتي الخاص بهامستن . اترك رساله بعد الصفارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus