"بعد العلاج" - Traduction Arabe en Turc

    • Tedaviden sonra
        
    • Terapiden sonra
        
    • terapisinden sonra
        
    • tedaviyi takiben
        
    Doktor Tedaviden sonra, bir süre daha hafıza kaybı yaşayabileceğini söylemişti. Open Subtitles قال الطبيب أنّك ستعاني من فقد ذاكره خفيف بعد العلاج.
    Karımla birlikte geçirdiğimiz iki yıllık Tedaviden sonra kendimle ilgili olumlu görüşlere sahip değildim. Open Subtitles لاكون صريحاً لم يكن لدي ذلك الاعجاب بنفسي بعد العلاج الذي استمر طوال السنتين الماضيتين مع زوجتي
    Terapiden sonra dinlemesi gerek, dinlenmezse bir işe yaramaz. Open Subtitles بعد العلاج , عليها ان ترتاح إنها لا تعمل بدون الراحة
    Pekâlâ, ruh hali Terapiden sonra hep iyi olur. Open Subtitles حسنا، إنّها دائما في مزاج جيّد بعد العلاج.
    Grup terapisinden sonra onu buraya getirdim, içeri kilitledim. Open Subtitles أعدتها إلى هنا بعد العلاج وقمت بإقفال الغرفة عليها
    Almanya'daki oksijen terapisinden sonra iyiye gittiği gibi ya da Brezilya'daki psişik tedavisinden sonra olduğu gibi. Open Subtitles بنفس الطريقة التي قال أنّه يتحسّن بعد العلاج بالأوكسجين في (ألمانيا) أو الجراحة الروحيّة في (البرازيل).
    tedaviyi takiben, çocuk kayda değer bir işlevsellik kazanıyor. TED بعد العلاج, يُظهر الطفل تحسن وظيفي ملحوظ.
    tedaviyi takiben, her hafta çalışmaya katılan çocuğu görsel yetilerinin ne kadar geliştiğini görmek için bir grup basit testten geçiriyoruz. TED بعد العلاج, تقريبا أسبوعيا نبدأ ان نمرِن الطفل بجعله يمر بعدد من إختبارات الرؤية من أجل أن نحكم على مدى إستجابة مهارات الرؤية لديهم.
    Tedaviden sonra kendini daha iyi hissedeceksin. Open Subtitles ستشعرين بتحسن بعد العلاج دائماً كالعادة
    Bu da Tedaviden sonra nasıl göründüğü. TED وتلك هي صورته بعد العلاج
    Tedaviden sonra her şeyden vazgeçmişti. Open Subtitles بعد العلاج تركت كل شيء
    Peki ya sonunda Terapiden sonra yani nolacak? Open Subtitles وعندما أنجح أقصد بعد العلاج... ماذا بعدها؟
    Tamam. Terapiden sonra gideriz. Open Subtitles حسنا سنذهب بعد العلاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus