"بعد الفصل" - Traduction Arabe en Turc

    • Dersten sonra
        
    • dönemden sonra
        
    Dersten sonra seninle burada buluşalım, tamam mı, Sid? Open Subtitles انا أردت أن تقابلينى حسناً؟ هنا بعد الفصل,حسناَ يا سيد؟
    Üzülme yavrum. Dersten sonra beni yalayabilirsin. Open Subtitles لا تقلقى , حبيبتى يمكن أن ترشفى قضيبي بعد الفصل
    Dersten sonra laboratuvara gider birkaç test uygularız. Open Subtitles سنذهب للمختبر بعد الفصل ونُجري بعض الاختبارات.
    öğrencilerimin çoğu Dersten sonra gelip öğretmenlerinin onları susturdukları ya da arkadaşlarının onlara resmen acımasız davrandıkları benzer hikayeleri anlatmak istiyorlar. Ve bazıları artık yaratıcı olduklarını TED يرغب الكثيرون في الحضور إليّ بعد الفصل ليذكروا لي مواقف مشابهة مرت بهم كيف تسبب المدرس في صمتهم أو كيف تعامل معهم زميل بقسوة شديدة ويتراجع البعض عن تصور
    Bu durumda, kanun, ikinci üç aylık dönemden sonra çocuk düşürmeye karşı. Open Subtitles في الواقع هناك قانون ضد الإجهاض بعد الفصل الثاني
    Tatlım, çok yaramazsın. Dersten sonra cezaya kalıyorsun. Open Subtitles عزيزتي, أنتِ شقية سأحتفظ بكِ بعد الفصل
    Dersten sonra bazı öğrencilerle buluşuyorum. Open Subtitles أنا أخرج مع مجموعة من طلابي بعد الفصل
    Dersten sonra beni uçur, ödeşmiş sayalım. Open Subtitles دعني أنتشي بعد الفصل, سنتعادل.
    - Dersten sonra seninle konuşmaya çalıştım. Open Subtitles حاولت ان احادثك في هذا بعد الفصل
    Yarın Dersten sonra. Open Subtitles غداً بعد الفصل.
    Dersten sonra odama gel! Open Subtitles تعالي لتريني بعد الفصل
    Dersten sonra kalmalıyım. Open Subtitles . علي البقاء بعد الفصل
    - Dersten sonra görüşürüz. Open Subtitles - أنا سأراك بعد الفصل.
    - Dersten sonra konuşuruz. Open Subtitles - أنا سأتكلّم معكي بعد الفصل.
    - Dersten sonra görüşürüz. - Harika. Open Subtitles أراكم بعد الفصل - حسنا-
    Harvard'a gitti ama ilk dönemden sonra okulu bıraktı. Open Subtitles دخل لجامعة "هارفارد" لكنَّه سقط بعد الفصل الدراسي الأول
    İlk dönemden sonra hukuk fakültesini bıraktım. Open Subtitles لقد انسحبت من المدرسة بعد الفصل الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus