"بعد بضع سنوات" - Traduction Arabe en Turc

    • birkaç yıl sonra
        
    • kaç yıl sonra
        
    • Birkaç sene sonra
        
    • Birkaç seneye
        
    • birkaç yıl içinde
        
    • birkaç yıldan sonra
        
    Wright Kardeşler'in başarılı uçuşundan birkaç yıl sonra insanlar daha fazla otomobil kullanmaya başladı. TED بعد بضع سنوات من اكتشاف الأخوين رايت للطيران، بدأ البشر في استخدام المزيد والمزيد من السيارات.
    Ama birkaç yıl sonra, Yüzbaşı olduğum dönemde, Ulusal Eğitim Merkezi'ne geçmiştim. TED ولكن بعد بضع سنوات .. غدوت مساعد قائد وانتقلت الى مركز التدريب القومي
    Bir kaç yıl sonra Glen'i gördüğümde hala, Ed'le benim çılgın öykümüzü dinleyecek bir polis yakalayamamıştı. Open Subtitles ...رأيت جلين بعد بضع سنوات .... مازال غير قادر ...على اقناع الشرطة عما يحكيه
    Birkaç sene sonra kimse kimin kazandığını hatırlamayacak bile. Open Subtitles بعد بضع سنوات ، لن تتذكر الناس من فاز ومن خسر
    Birkaç seneye hepimiz konuşuyor olacağız. Open Subtitles بعد بضع سنوات سنتحدثها جميعًا
    Çünkü bunlar bize darbe vuruyor, birkaç yıl içinde, arzularımız her zamanki gibi fazla olmayacak, ya da güçlü... Open Subtitles ستخذلنا فيه رغباتنا الجنسيه بعد بضع سنوات حيث لن اصل لقمة الشهوة الجنسية كالمعتاد او بنفس القوة السابقه
    Hem kişisel, hem de profesyonel anlamda Fırtınalı birkaç yıldan sonra, Artık bir uyarıcı gibiydi. Open Subtitles بعد بضع سنوات قاسية سواء على المستوى الشخصي والمهني، كانت منشطة
    Bu yavru dinazor robotla edindiğim ilk deneyiminden birkaç yıl sonra arkadaşım Hannes Gassert ile bir workshop yaptık. TED بعد بضع سنوات من الموقف الذي اختبرته مع روبوت صغير الديناصور، قمت بإجراء ورشة عملية مع صديقي "هانيز جاسيرت".
    birkaç yıl sonra Kral dedikleri o yakışıklı genç çok fazla şarkı söyledi. Open Subtitles " أبكى طوال الوقت " بعد بضع سنوات ذلك الشاب الوسيم سمى الملك
    Yarın ya da birkaç yıl sonra ne olduğu umurumda değil. Open Subtitles وانا لا اهتم بماذا سيحدث غداً أو بعد بضع سنوات
    Ne demezsin, bakalım birkaç yıl sonra nasıl düşüneceksin. Open Subtitles حسناً، لنرى كيف ستشعر حول ذلك بعد بضع سنوات
    birkaç yıl sonra üniversiteye gidecek, yetişkin olacak. Open Subtitles بعد بضع سنوات سوف تذهب للجامعة , انها ليس ببالغة بعد
    birkaç yıl sonra öyle hissetmeyecek, tadını çıkar. Open Subtitles سوف لن يشعر بنفس الطريقة بعد بضع سنوات من الآن، لذا قَدِري ذلك.
    Ayrıldıktan bir kaç yıl sonra, Kara, bana yüzükten bahsetti. Open Subtitles بعد بضع سنوات من انفصالنا أخبرتني (كارا) بشأن خاتم
    Antonio döndükten bir kaç yıl sonra, Open Subtitles (بعد بضع سنوات منذ عودة (أنتونيو
    Birkaç sene sonra bir başka ansiklopedi projesi başladı. TED بعد بضع سنوات ظهرت موسوعة أخرى.
    Evlendikten Birkaç sene sonra ben de hamile kaldım. Open Subtitles بعد بضع سنوات من زواجي, أصبحتُ حامل.
    Bütün bu prosedürü geçtim ve hala şöyle düşünüyordum bu harika, belki bir hafta sonu çalışırım veya sene boyunca iki hafta, tatbikat yaparım ve orduya katılmamdan Birkaç sene sonra annemin o kağıtları imzalamasından Birkaç sene sonra bütün dünya değişti. TED ومررت عبر ذلك الإجراء، ومرة أخرى طوال الوقت مازلت أفكر، هذا شيء عظيم، وربما سوف أخدم في نهاية الأسبوع، أو أسبوعين خلال العام، بدون جهد، وحينها بعد بضعة سنوات من توقيعي، بعد بضع سنوات منذ أن وقعت والدتي تلك الأوراق، تغير العالم بأكمله.
    Birkaç seneye hepimiz konuşuyor olacağız. Open Subtitles بعد بضع سنوات سنتحدثها جميعًا
    Şirketi kurduktan sonra birkaç yıl içinde gelip hak iddia etmeye çalışma riskini göze alamam. Open Subtitles لا أستطيع المخاطرة بعودتكِ بعد بضع سنوات بعد أن بنيت شركة وتحاولين إدعاء الملكية
    birkaç yıl içinde deri ve kemikten ibaretken hareket edemezken, kendime bakamazken belki acıma son vermeyi düşünür. Open Subtitles بعد بضع سنوات عندما أكون عظام تكسوها لحم لا أتحرك أو أهتم لنفسي ربما ستقوم هي بالتخلص مني
    Cal-o-metric'teki birkaç yıldan sonra yeni bir meydan okumaya ihtiyacım olduğunu hissettim. Open Subtitles حسناً، بعد بضع سنوات في مجال الكالوميتريك، شعرت وكأنّي بحاجة إلى تحدّي جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus