Ben üç gün sonra Llano'da olacağım, seninle orada görüşürüz. | Open Subtitles | سوف أكون في لانو مع دورية بعد ثلاثة أيام من الآن، سوف ارآكم هناك |
Oğlum, tutuklandıktan üç gün sonra stadyumda öldürülmüş. | Open Subtitles | أن أبني قد أعُدم في الاستاد بعد ثلاثة أيام من القبض عليه؟ |
Japonlar, resmen ölü ilan edildikten üç gün sonra bile morgda uyanan kişiler olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | اليابانيين سجلوا حالات افاقة بعد ثلاثة أيام من حالة الموت الظاهرى |
Sesi gittiyse üç gün sonra grip başlıyor demektir. | Open Subtitles | فقدت صوتها ونحن على بعد ثلاثة أيام من الانفلونزا الهنغارية |
Buckingham Sarayı ziyareti ve üç gün süren faaliyetlerinin ardından, Ann, Amsterdam'a uçtu. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيام من النشاط المستمر "وزيارة إلى قصر "بكنغهـام |
Ama üç gün süren kanlı çatışmalardan sonra sonuç yine hezimetti. | Open Subtitles | ...لكن بعد ثلاثة أيام من القتال الدموى حلت الكارثه مره أخرى بالجيش الفرنسى |
Bunu yaparsak Aiber'in anlaşmasından üç gün sonra olan biteni anladığımıza dair şüphe uyandırırız. | Open Subtitles | إن فعلت ذلك فسيكتشفون أننا عرفنا المعلومات فقط بعد ثلاثة أيام من اتصال كويل بهم وهذا سيضعه تحت الاشتباه |
Bu yayınlandıktan üç gün sonra bir metro kazasında öldürüldü. | Open Subtitles | تم قتله في حادث بمترو الانفاق بعد ثلاثة أيام من نشر هذا |
İhtiyattan üç gün sonra bu sabah suçsuzluk kararı çıktı. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيام من التداول، الحكم بغير مُذنب قد قُدم هذا الصباح. |
Al bakalım. üç gün sonra beni burada bul bir tane daha vereyim. | Open Subtitles | هُنا ، قابلني هُنا بعد ثلاثة أيام من الآن |
Mesela tsunamiden üç gün sonra Sri Lanka'daydım ve plajda dururken gayet iyi biliyorduk ki beş dakika içinde 10 metrelik bir dalga yükselip bütün bir halkı, nüfusun tamamını, insanların canlarını alıp götürebilirdi. | TED | كنت في سيريلانكا، على سبيل المثال، بعد ثلاثة أيام من التسونامي، كنت أقف على الشواطئ وكان واضحاً جداً أنه في غضون خمس دقائق، قد ترتفع موجة علوّها 30 قدماً وتنتهك حياة أحد من الناس، وحياة السكان. |
Ülkeye vardıktan üç gün sonra, Gaga adındaki küçük bir şehrin boşaltıldığını gördüm. | TED | بعد ثلاثة أيام من وصولي للبلد شاهدت مدينة "جاجا" الصغيرة تهجر |
Cinayetten üç gün sonra faturalandığını açıkça görebilirsiniz. | Open Subtitles | -آي- ويمكنك الرؤية بوضوح بأنه مؤرخ بعد ثلاثة أيام من تاريخ الجريمة |
Kocası Ortadoğu'dan döndükten üç gün sonra bir otel odasında yalnız mı kalıyor? | Open Subtitles | أمضت الليلة بمفردها فى فندق بعد ثلاثة أيام من رجوع زوجها من "الشرق الاوسط" |
Babasıyla ilgili kayıp incelemesine baktım ve oğlu kaybolduktan üç gün sonra bir araba almış. | Open Subtitles | ...فَحصت تحقيق الأشخاص المفقودين ...بالنسبة للأب الأب أشتري سيارة بعد ثلاثة أيام من إختفاء إبنه |
Bu muhtemel terörist saldırısı, "Gemide Yaşam" programının başlamasından üç gün sonra meydana geldi. | Open Subtitles | هذا الهجوم الإرهابيّ المحتمل يأتي فقط بعد ثلاثة أيام من بدء برنامج "العيش على متن السفينة" |
Underwood'un Eğitim Tasarısı, Womack Çoğunluk Lideri olduktan sadece üç gün sonra ortaya atıldı. | Open Subtitles | قانون "أندروود" للتعليم ..ظهر على السطح فقط بعد ثلاثة أيام من تعيين "ووماك" قائدا للأغلبية |
Ama üç gün sonra Aquila'da gecesiz bir gün... ve gündüzsüz bir gece olacak. | Open Subtitles | لكن بعد ثلاثة أيام من الآن، فى "أكويلا"، سيأتى يومٍ بدون ليل ٍ... وليل بلا نهار ٍ. |
Suribachi Dağı'nda üç gün süren mücadeleden sonra Amerikan bayrağı zirvede dalgalandı. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيام من القتال على ... (سفوح جبل (سوريباتشى رفرف العلم الأمريكى عالياً فوق قمته ... |