"بعد ساعتين" - Traduction Arabe en Turc

    • İki saat sonra
        
    • İki saat içinde
        
    • Birkaç saat sonra
        
    • Birkaç saat içinde
        
    • kaç saat sonra
        
    • Birkaç saate
        
    • Bir kaç saat içinde
        
    • iki saat
        
    Dergi iki saat sonra gönderilecek, bizse hala otelden 160 kilometre uzağız. Open Subtitles شحن العدد سيكون بعد ساعتين ونحن لانزال نبعد 100 ميل عن المنتجع
    Sesleniş, törensiz yapılan Başkanlık Yemininden iki saat sonra gerçekleşti. Open Subtitles جاء بعد ساعتين فقط من تأدية يمين الرئاسة بشكل مفاجئ
    Seninle iki saat sonra, apartmanımda buluşmam gerekiyordu. Open Subtitles أنا من المفترض أن ألتقي بك في شقتي بعد ساعتين من الآن
    Normalde sorun olmaz ama iki saat içinde Daisy ile randevum var. Open Subtitles لا يهمني الأمر عادة و لكن يربطني موعد مع دايزي بعد ساعتين
    Birkaç saat sonra görüşürüz. Soğuk bir bira hazırlayın. Open Subtitles سأراكم بعد ساعتين يجب أن تكون الرحلة مثيرة
    Birkaç saat içinde o aleti almamız için bize yalvarırlar. Open Subtitles بعد ساعتين , سوف يتوسلون إلينا حتى نأخذه من أيديهم
    Köpekleri cipte dinlendir bir kaç saat sonra getirirsin. Open Subtitles يمكنك أن تريح الكلاب بالسيارة الجيب وتجلبهم فوق بعد ساعتين.
    Bizimkisi bozuldu.Ve benim iki saat sonra handball um var. Open Subtitles مجففنا لا يعمل وعندى مباراة كرة يد بعد ساعتين
    İki saat sonra Büyük le onun evinde buluşmam gerekiyordu. Open Subtitles بعد ساعتين, كان من المفترض علي ان اقابل "بيغ" بمنزله
    Ve iki saat sonra boşaldın ha? Ben uyurken ya da duştayken. Open Subtitles واتيت انت بعد ساعتين بينما انا كنت نائما او استحم
    Bu depremden iki saat sonra çekildi. Open Subtitles انها جيولوجية اخذت بعد ساعتين من الزلزال
    Yani ölüm saatinden iki saat sonra. Open Subtitles 02 مساءاً بعد ساعتين تقريباً من الوقت المفترض لموتها
    Ayrıca iki saat sonra kalkıp büyüleyici olmalıyım. Open Subtitles و يجب أن أستيقظ بعد ساعتين و أتزين جيداً
    İki saat sonra bomba düşecek. Toz ve bir çukurdan başka birşey kalmayacak. Open Subtitles بعد ساعتين ستسقط القنبلة ولنيتبقىسويالناروالرماد.
    Benden iki saat içinde haber alamazsan o e-postayı gönder, tamam mı? Open Subtitles ـ أذا لم تصلك اخباري بعد ساعتين, أرسلي هذا بالأيميل ـ حسناً
    Uyumazsa, iki saat içinde dozu tekrarla. Open Subtitles إذا لم تخلد للنوم فكرر الجرعة بعد ساعتين
    Burada 35 ruble var. 10'unu alıp iki saat içinde hesabını vereceğim. Open Subtitles هذه خمسة وثلاثين روبلا, وإنني أخذ منها عشرة, وسأعود إليك بالحساب بعد ساعتين
    Tamam. Sen ve Mike'la Birkaç saat sonra restoranda görüşürüz. Open Subtitles سنلتقيكما مايك وأنت في المطعم بعد ساعتين.
    Birkaç saat sonra, bunu bize vermek için yalvaracaklar. Open Subtitles بعد ساعتين , سوف يتوسلون إلينا حتى نأخذه من أيديهم
    Ne de olsa televizyonu Birkaç saat içinde geri alacaksın. Open Subtitles انت تعلمى انك سوف تحصلين عليه بعد ساعتين
    Babasının evinde, ya da bir kaç saat sonra merdivenlerden düşerek. Open Subtitles في مكان والدِها أو بعد ساعتين بالوقوع أسفل الدّرج
    Doktor, Birkaç saate kalmaz, döneriz. Open Subtitles دكتور .. استطيع العودة بعد ساعتين
    Dans Bir kaç saat içinde başlayacak ve doğru rengi eve getirmem için bana güveniyor. Open Subtitles الحفل بعد ساعتين وتعتمد علىّ لأحضر اللون المناسب لو أخطأت لن تدعنى أتولى لها مهمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus