"بعد عدة أسابيع" - Traduction Arabe en Turc

    • birkaç hafta sonra
        
    • Birkaç hafta içinde
        
    • Birkaç haftaya
        
    • iki hafta içinde
        
    • Birkaç hafta geçti
        
    • kaç hafta sonra
        
    • kaç hafta içinde
        
    Daha çok iş var, ama birkaç hafta sonra Lanchester'da bir yarış var. Open Subtitles هذا يتطلب كثير من العمل لكن هناك سباق بعد عدة أسابيع في لانكاستر
    birkaç hafta sonra, kozmoloji makinesinden garip şeyler gelmeye başladı, garipti çünkü tanıdıktı. Open Subtitles بعد عدة أسابيع شيء غريب نتج من الجهاز الفلكي غريب لأنه كان مألوف
    Eminim Birkaç hafta içinde palyaçolardan yine nefret edeceksin. Open Subtitles أنا واثقة,من أنك ستكره المهرجين بعد عدة أسابيع مُجدداً
    Birkaç hafta içinde ucuzlayınca alabilirsiniz. Open Subtitles انظر سوف تحصلون على احتياجات المدرسة بعد عدة أسابيع عندما يصبح سعرها أرخص.
    Birkaç haftaya Coonaburra'da konser var arkadaşlarım da gidiyor, belki ben de gidebilirim dedim. Open Subtitles هنالك حلفة موسيقيه ستقام بعد عدة أسابيع في "كونوبارا"، و بعضٌ من أصدقائي سيذهبون،
    Hem sana sözüm olsun bir iki hafta içinde seni bir yerden arayacağım. Open Subtitles وأعدك أننى سأتصل بك بعد عدة أسابيع عندما أثبتُ فى مكانٍ ما.
    Birkaç hafta geçti ve bir daha asla onunla olmamaya karar verdim. Open Subtitles بعد عدة أسابيع بعدما قررت ألا أكون معها ثانية أبداً
    çünkü şimdi Taliban'la barış istiyorlar. Afganistan'dan ayrıldıktan bir kaç hafta sonra, TED بعد عدة أسابيع من مغادرتي أفغانستان، رأيت عناوين على الانترنت.
    Gideli uzun zaman oldu ama birkaç hafta sonra dönecek. Open Subtitles إنه بعيد في هذه الفترة لكنه سيعود بعد عدة أسابيع
    Ekip birkaç hafta sonra dönüyor ve ben de katılıyorum. Open Subtitles بعد عدة أسابيع ، عاد الفريق وهذه المرة انضممت إليهم.
    Uyumsuz sesler gibi geliyor kulağa; fakat birkaç hafta sonra, kör insanlar önlerindeki nesneleri anlamakta oldukça başarılı oluyorlar, bunu yalnızca duyarak başarıyorlar. TED أشبه بنغمات متنافرة، لكن بعد عدة أسابيع يبلي الكفيف حسناً بإدراك ما هو أمامه بناء على ما يسمعه.
    birkaç hafta sonra bir arkadaşımın evindeydim ve karşılaştığım bu nefret ve ırkçılık yüzünden moralim bozuk ve kızgındım. TED بعد عدة أسابيع كنت في منزل صديقٍ لي، وكنت مستاءة وغاضبة جدًا بشأن العنصرية والكراهية التي واجهتها.
    Bir sonraki görevime Birkaç hafta içinde hazır olacağım. Open Subtitles سأكون مستعدًا لمهمتي القادمة بعد عدة أسابيع.
    Birkaç hafta içinde derslere başlayacaksın ve eğitim alırken para da kazanacaksın. Open Subtitles ,وستبدأ الدراسة بعد عدة أسابيع وبعدها يمكنك كسب المال خلال التعلم
    Birkaç hafta içinde Glee kulübü bitecek. Open Subtitles بعد عدة أسابيع نادي غلي سوف ينتهي
    Sadece rutin onayları bekliyor. Birkaç haftaya oraya taşınmış olurum. Open Subtitles سأكون هناك سأنتقل بعد عدة أسابيع
    Miami'deki adamım Birkaç haftaya kadar elinde olacağını söyledi. Open Subtitles أجل، رجلي في (ميامي) أخبرني أنه سيحضرهم بعد عدة أسابيع
    Bir iki hafta içinde Argyle Sokakları'nda yürüyor olacaksın. Tom'a. Open Subtitles "لا تقلق , سكتون ماشياً فى شارع "ارجلى بعد عدة أسابيع
    Bir iki hafta içinde Argyle Sokakların'da yürüyor olacaksın. Tom'a. Open Subtitles "لا تقلق , سكتون ماشياً فى شارع "ارجلى بعد عدة أسابيع
    Birkaç hafta geçti ve bir daha asla onunla olmamaya karar verdim. Open Subtitles بعد عدة أسابيع بعدما قررت ألا أكون معها ثانية أبداً
    fakat bir kaç hafta sonra, bu ses bantları televizyonda yayınlanıyor, ve önemli kısımları internete veriliyor. TED و لكن بعد عدة أسابيع تم إذاعة المكالمات الصوتية المسجلة على التلفاز و أصبح جزء مقدر منها متاحا على الإنترنت.
    Bir kaç hafta içinde altı-aydönümümüz geliyordu. Open Subtitles ذكرى مرور ستة أشهر على . تواعدنا ستأتي بعد عدة أسابيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus