"بعد عدة ساعات" - Traduction Arabe en Turc

    • Birkaç saat sonra
        
    • Birkaç saat içinde
        
    • Birkaç saate
        
    • kaç saat sonra
        
    • Bir kaç saat
        
    • kaç saatlik
        
    • kaç saat içinde
        
    • Birkaç saat daha
        
    • saatler sonra
        
    Bağlandıktan Birkaç saat sonra bölgede önemli bir ordu aktivitesi oldu. Open Subtitles ,بعد عدة ساعات من توصيلي كان يوجد نشاط عسكري ثقيل بالمنطقة
    Hay içine sıçayım. Birkaç saat sonra kalkıp işe gitmem gerek. Open Subtitles تباً ، علي أن أستيقظ بعد عدة ساعات وأذهب الى العمل
    Bay Harris hastaneye kaldırıldı ve Birkaç saat sonra geçici hafıza kaybıyla uyandı. Open Subtitles أُخذ السيد هاريس إلى المستشفى واستيقظ بعد عدة ساعات بفقدان ذاكرة قصير الأجل
    Müvekkil hapiste ve Birkaç saat içinde, göçmenlik duruşmasına çıkacak. Open Subtitles موكلتنا في الحجز و بعد عدة ساعات ستذهب لجلسة استماع
    Sen sadece çocukları alıp Birkaç saat içinde benimle orada buluş. Open Subtitles شيء ما, فقط أحضري الأطفال وسوف أقابلك هنا بعد عدة ساعات
    Arka tarafta biraz dinleneceğim. Birkaç saate size katılırım. Open Subtitles أنا ساستريح قليلا وسأنضم اليكم بعد عدة ساعات
    Sınav gözetmenini içeri göndereceğim, ve bir kaç saat sonra seni kontrol etmek için geri geleceğim. Open Subtitles سأرسل مراقباً , و سوف أعود للاطمئنان عليكِ بعد عدة ساعات
    Bunu Bir kaç saat ağrı kesici olmadan geçirince göreceğiz. Open Subtitles ساعرف ما هو شعورك بعد عدة ساعات بدون مسكن للآلآم
    Birkaç saat sonra, kargo ve teslimat dahil 23.6 milyon dolar olurdu. TED فقد ارتفع سعر النسخة بعد عدة ساعات الى 23.6 مليون دولار بالاضافة الى رسوم الشحن والايصال
    Birkaç saat sonra düzeldi. Open Subtitles و بعد عدة ساعات , أصبحت بخير و عاد الأمر ثانية
    Birkaç saat sonra suitinde buluşup eğlendik. Open Subtitles بعد عدة ساعات , كنا نمارس الجنس في بيميرَه جناحه بالفندق
    Birkaç saat sonra dönerim. Open Subtitles لذا أعتقد أنني سأعود بعد عدة ساعات ، وداعاً
    Bazen Birkaç saat sonra uyanırdık ve sanki dünyada sadece ikimiz varmışız gibi hissederdik. Open Subtitles أحياناً نستيقظ بعد عدة ساعات ويبدو كأننا الشخصين الوحيدين في العالم
    Birkaç saat sonra uyanacak ve onu tutuklarken bunu kimin yaptığını da soracağım. Open Subtitles سيستيقظ بعد عدة ساعات, وبعد أن أخبره أنه رهن الاعتقال, سأسأله من فعل ذلك به
    Birkaç saat içinde güneş doğacak, sıcaklık dayanılmaz olacak. Open Subtitles الشمس ستشرق بعد عدة ساعات الحرارة ستكون شديدة
    Birkaç saat içinde ABD'nin bombaya verdiği karşılığı... ve makama yükselişini duyuracak. Open Subtitles بعد عدة ساعات سوف يعلن استجابة الولايات المتحدة على تفجير القنبلة وبتوليه منصب الرئاسة
    - Sandy, Wayne Kellogg'un Humvee'sini al. Biz Birkaç saat içinde orada olacağız. Open Subtitles اذهب و اجمع مقطورة واين كولوج و سوف نلقاك بعد عدة ساعات
    5 dk sonra yola çıkıyoruz. Birkaç saate de kapında oluruz. Tamam? Open Subtitles سننطلق خلال 5 دقائق و سنكون عند بابك بعد عدة ساعات
    Birkaç saate. Ona biraz daha zaman vermek istiyorum. Open Subtitles بعد عدة ساعات أريد أن أعطيه المزيد من الوقت ليتعافى
    Seni bir kaç saat sonra alırım, tamam mı? Open Subtitles وسأرجع لأخذكِ بعد عدة ساعات, حسناً؟ حسناً
    Sadece Bir kaç saat uzakta, eminim buraya gelip bütün günü seninle geçirmek hoşuna gider. Open Subtitles , انها على بعد عدة ساعات و أنا متأكد أنها لن تمانع أن تأتي لتبقى معكِ طوال اليوم
    Yeni çıkmış içeriden, buradan bir kaç saatlik uzaklıkta oturuyor. Open Subtitles تم إطلاق سراحه مؤخراً يقيم في الشمال على بعد عدة ساعات
    Ama hemen öğrenmemiz lazım. Bir kaç saat içinde hava kararacak. Open Subtitles ولكننا يجب ان نكتشف باقصي ما بسرعتنا سيحل الظلام بعد عدة ساعات قليلة
    Birkaç saat daha onu sorguya çekemeyecekler. Open Subtitles ولن يكون بمقدورهم استجوابه إلا بعد عدة ساعات
    Hafıza kaybı yaşadığını ve saatler sonra San Francisco'da kendi dairesinde kendine gelene kadar hiçbir şey hatırlamadığını iddia etti. Open Subtitles يدعى انة كان يعانى من حالة فقدان وعى جزئية ولا يعرف شيئاً آخر حتى وجد نفسة فى شقتة بعد عدة ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus