"بعد كلّ ما فعلته" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptığım onca şeyden sonra
        
    • yaptıklarından sonra
        
    • yaptığım her şeyden sonra
        
    • yaptığın onca şeyden sonra
        
    Senin için yaptığım onca şeyden sonra bana yaptığın saygısızlığın günahı boynuna. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لكِ تنسين أن تحترمي خطورة غضبي
    O şerefsiz için yaptığım onca şeyden sonra. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لذلك السافل، كلّ الأموال الذي جنيتها له.
    Sana yaptığım onca şeyden sonra yine de yanı başımda kaldın. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته بكِ بقيتِ واقفةً لجانبي
    Benim için yaptıklarından sonra kumlarda harcanmana izin verir miyim sanıyorsun? Open Subtitles أتحسب أنّي كنتُ لأتركك للهلاك؟ بعد كلّ ما فعلته من أجلي؟
    Bana yaptıklarından sonra özel hayatına saygı gösterilmesi hakkını kaybettin. Open Subtitles خسرتِ حقّكِ في الخصوصيّة بعد كلّ ما فعلته بي في الواقع
    Sizin için yaptığım her şeyden sonra beni kesecek misiniz? Open Subtitles ستقتلني بعد كلّ ما فعلته لك؟
    Senin için yaptığım her şeyden sonra? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لك؟
    Benim için yaptığın onca şeyden sonra, ben de en azından bu kadarını yapayım. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لي، هذا أقل ما يمكنني تقديمه
    Senin için yaptığım onca şeyden sonra birlikte başardıklarımızdan sonra beni hiç var olmamışım gibi bir kenara attın. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لأجلك بعد كلّ ما أنجزناه معاً رميتني كما لو لمْ أكن موجودة قطّ
    yaptığım onca şeyden sonra, ben aşkı hak etmiyorum. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لا أستحقّ الحبّ فعلاً
    Ama bana tüm yaptıklarından sonra... bunun daha kişisel olmasını istedim. Open Subtitles لكنْ بعد كلّ ما فعلته بي أريد أنْ يكون قتلك عن قرب أكثر
    Sana yaptıklarından sonra gerçekten zor bir durum. Open Subtitles هذا صعبٌ حقاً، بعد كلّ ما فعلته لكَ.
    Bana ve arkadaşlarıma yaptığın onca şeyden sonra mı? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته بي وبأصدقائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus