Gece yarısından sonra polisin orada olması için Lepic'i ikna et. | Open Subtitles | اسمع أقنع ليبس أن تكون الشرطه فى الفيلا بعد منتصف الليل |
Ona gece yarısından sonra yemek yemeyi yasakladılar ve şu anda yabancı bir yerde çenesi ses çıkarıyor ve korkmuş durumda. | Open Subtitles | لقد منعوه عن الأكل بعد منتصف الليل وهو جائع الآن، وهو في أرضٍ أجنبية ومازل فكّه يصدر أصواتاً وإنّه فزعٌ جداً |
Demek sivil vatandaşlarımızın güvenliği için, ...gece yarısından sonra gerçekleşti. | Open Subtitles | 15، وهذا يعني لنا نحن المدنيين أنها بعد منتصف الليل |
Tahmini ölüm zamanı, şüphelinin gece yarısından sonra eve girdiğini gösteriyor. | Open Subtitles | وقت الوفاة يشير ان المشتبه به دخل عنوة بعد منتصف الليل |
Saat gece yarısını geçti ve ben erken kalkmak zorundayım. | Open Subtitles | إن الوقت بعد منتصف الليل، ويجب عليّ أن أستيقظ باكراً. |
Gece yarısından sonra yasal olmamasına rağmen sigara içmesine göz yumuyorsun. | Open Subtitles | بعد منتصف الليل، دعها تدخن هُنا، حتى لو كان غير قانونياً. |
Genellikle gece yarısından sonra ve fena hâlde kahve kokarak gelir. | Open Subtitles | عادة بعد منتصف الليل يبدُ ذلك مثل القهوة لو فهمتِ قصدي |
Yalnız, satıcının uyarısını dikkate alın ve gece yarısından sonra asla beslemeyin. | TED | احرص فقط على أن تتبع نصيحة البائع، والتي هي عدم إطعام الكائن بعد منتصف الليل. |
Şampanya'nın tadı gece yarısından sonra daha iyi olur, değil mi? | Open Subtitles | إن للشامبانيا مذاق أفضل بعد منتصف الليل ، ألا تعتقدين ذلك ؟ |
Çok kibarsınız, efendim ama eğer babam gece yarısından sonra dönerse benim için bir şey yapamazsınız. | Open Subtitles | أنترحيم جدا يا سيدي لكن إذا جاء أبي بعد منتصف الليل هناك القليل الذي يمكن أن تفعله لي |
Cin şişelerini gece yarısından sonra dışarı çıkarırım kimse görmesin diye. | Open Subtitles | و سوف أحمل زجاجات الجين الخاصة بك بعد منتصف الليل حتى لا يمكن لأحد أن يرى |
Ve tahminen en önemli nokta onu asla gece yarısından sonra beslemeyin. | Open Subtitles | ويالتأكيد الشئ الأهم أبدا لا تطعموه بعد منتصف الليل |
Gece yarısından sonra geçerli geçiş kartı olmayanlar... ..daimi olarak gözaltına alınacaklardır. | Open Subtitles | أي شخص لا يحمل بطاقة عبور صالحة بعد منتصف الليل سوف يحتجز بشكل دائم |
Gece yarısından sonra geçerli geçiş kartı olmayanlar daimi olarak gözaltına alınacaklardır. | Open Subtitles | أي شخص لا يحمل بطاقة عبور صالحة بعد منتصف الليل سوف يحتجز بشكل دائم |
Olmayacak, gece yarısından sonra bir şey yemezlerse. | Open Subtitles | لن يكون هناك المزيد إن لم يأكلوا بعد منتصف الليل |
Eve gece yarısından sonra Osrkreuz'dan Neukolln'e banliyö trenine binerek döndüm. | Open Subtitles | عدت لمنزلي بعد منتصف الليل وقد استقليت قطار الضواحي من أوسكرايتز إلى نويكون |
Gece yarısından sonra su sporları yasaktır. Otel kuralları. | Open Subtitles | تحظر السباحة بعد منتصف الليل وهذه قرارات إدارة الفندق |
Gece yarısından sonra kaç kere telefon edersin ki? Hatlarda bir sorun olmalı. | Open Subtitles | كم من المكالمات الهاتفية حصلت بعد منتصف الليل؟ |
Saat gece yarısını geçti ve sabah 5'te yine ameliyat var. | Open Subtitles | إنّنا الآن بعد منتصف الليل و لدينا عمليات عند الخامسة مرة أخرى. |
Saat 12'yi geçmiş de olsa uyanık kalmama izin verirdi. | Open Subtitles | كانت تسمح لي أن أبقى ساهراّّ حتى بعد منتصف الليل |
Gecenin bir yarısı apandisi patladı. | Open Subtitles | إنفجار في الزائدة الدودية أمس بعد منتصف الليل |
Gece yarısında bizi yalnız bırakıyor sadece gölgeler peşimizdeyken | Open Subtitles | أنها تنام بعد منتصف الليل وحتى الفجر فقط الظلال تتحرك فى الظلام |
- Geleceğini tahmin etseydim gece yarısına kadar beklerdim. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنّها ستأتي، لانتظرتها حتّى إلى ما بعد منتصف الليل. |
Görev tutanağı Billy Kemble'ı gece yarısından hemen sonra ziyaret ettiğini söylüyor. | Open Subtitles | وتقول لائحة الاتهام التي قمت بزيارتها بيلي Kemble بعد منتصف الليل بقليل. |