"بعد منتصف" - Traduction Arabe en Turc

    • yarısından sonra
        
    • yarısını geçti
        
    • Saat
        
    • bir yarısı
        
    • yarısında
        
    • yarısına kadar
        
    • yarısından hemen
        
    Gece yarısından sonra polisin orada olması için Lepic'i ikna et. Open Subtitles اسمع أقنع ليبس أن تكون الشرطه فى الفيلا بعد منتصف الليل
    Ona gece yarısından sonra yemek yemeyi yasakladılar ve şu anda yabancı bir yerde çenesi ses çıkarıyor ve korkmuş durumda. Open Subtitles لقد منعوه عن الأكل بعد منتصف الليل وهو جائع الآن، وهو في أرضٍ أجنبية ومازل فكّه يصدر أصواتاً وإنّه فزعٌ جداً
    Demek sivil vatandaşlarımızın güvenliği için, ...gece yarısından sonra gerçekleşti. Open Subtitles 15، وهذا يعني لنا نحن المدنيين أنها بعد منتصف الليل
    Tahmini ölüm zamanı, şüphelinin gece yarısından sonra eve girdiğini gösteriyor. Open Subtitles وقت الوفاة يشير ان المشتبه به دخل عنوة بعد منتصف الليل
    Saat gece yarısını geçti ve ben erken kalkmak zorundayım. Open Subtitles إن الوقت بعد منتصف الليل، ويجب عليّ أن أستيقظ باكراً.
    Gece yarısından sonra yasal olmamasına rağmen sigara içmesine göz yumuyorsun. Open Subtitles بعد منتصف الليل، دعها تدخن هُنا، حتى لو كان غير قانونياً.
    Genellikle gece yarısından sonra ve fena hâlde kahve kokarak gelir. Open Subtitles عادة بعد منتصف الليل يبدُ ذلك مثل القهوة لو فهمتِ قصدي
    Yalnız, satıcının uyarısını dikkate alın ve gece yarısından sonra asla beslemeyin. TED احرص فقط على أن تتبع نصيحة البائع، والتي هي عدم إطعام الكائن بعد منتصف الليل.
    Şampanya'nın tadı gece yarısından sonra daha iyi olur, değil mi? Open Subtitles إن للشامبانيا مذاق أفضل بعد منتصف الليل ، ألا تعتقدين ذلك ؟
    Çok kibarsınız, efendim ama eğer babam gece yarısından sonra dönerse benim için bir şey yapamazsınız. Open Subtitles أنترحيم جدا يا سيدي لكن إذا جاء أبي بعد منتصف الليل هناك القليل الذي يمكن أن تفعله لي
    Cin şişelerini gece yarısından sonra dışarı çıkarırım kimse görmesin diye. Open Subtitles و سوف أحمل زجاجات الجين الخاصة بك بعد منتصف الليل حتى لا يمكن لأحد أن يرى
    Ve tahminen en önemli nokta onu asla gece yarısından sonra beslemeyin. Open Subtitles ويالتأكيد الشئ الأهم أبدا لا تطعموه بعد منتصف الليل
    Gece yarısından sonra geçerli geçiş kartı olmayanlar... ..daimi olarak gözaltına alınacaklardır. Open Subtitles أي شخص لا يحمل بطاقة عبور صالحة بعد منتصف الليل سوف يحتجز بشكل دائم
    Gece yarısından sonra geçerli geçiş kartı olmayanlar daimi olarak gözaltına alınacaklardır. Open Subtitles أي شخص لا يحمل بطاقة عبور صالحة بعد منتصف الليل سوف يحتجز بشكل دائم
    Olmayacak, gece yarısından sonra bir şey yemezlerse. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد إن لم يأكلوا بعد منتصف الليل
    Eve gece yarısından sonra Osrkreuz'dan Neukolln'e banliyö trenine binerek döndüm. Open Subtitles عدت لمنزلي بعد منتصف الليل وقد استقليت قطار الضواحي من أوسكرايتز إلى نويكون
    Gece yarısından sonra su sporları yasaktır. Otel kuralları. Open Subtitles تحظر السباحة بعد منتصف الليل وهذه قرارات إدارة الفندق
    Gece yarısından sonra kaç kere telefon edersin ki? Hatlarda bir sorun olmalı. Open Subtitles كم من المكالمات الهاتفية حصلت بعد منتصف الليل؟
    Saat gece yarısını geçti ve sabah 5'te yine ameliyat var. Open Subtitles إنّنا الآن بعد منتصف الليل و لدينا عمليات عند الخامسة مرة أخرى.
    Saat 12'yi geçmiş de olsa uyanık kalmama izin verirdi. Open Subtitles كانت تسمح لي أن أبقى ساهراّّ حتى بعد منتصف الليل
    Gecenin bir yarısı apandisi patladı. Open Subtitles إنفجار في الزائدة الدودية أمس بعد منتصف الليل
    Gece yarısında bizi yalnız bırakıyor sadece gölgeler peşimizdeyken Open Subtitles أنها تنام بعد منتصف الليل وحتى الفجر فقط الظلال تتحرك فى الظلام
    - Geleceğini tahmin etseydim gece yarısına kadar beklerdim. Open Subtitles لو كنت أعلم أنّها ستأتي، لانتظرتها حتّى إلى ما بعد منتصف الليل.
    Görev tutanağı Billy Kemble'ı gece yarısından hemen sonra ziyaret ettiğini söylüyor. Open Subtitles وتقول لائحة الاتهام التي قمت بزيارتها بيلي Kemble بعد منتصف الليل بقليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus