"بعد موتي" - Traduction Arabe en Turc

    • öldükten sonra
        
    • ölümümden sonra
        
    • ölünce senin
        
    • Öldüğüm zaman
        
    öldükten sonra olacakları gördüm. Open Subtitles ,معرفة أنهم سيكونون موجودون جميعاً بعد موتي يتقاتلون فوق جثتي قبل أن
    Evlâtlarım ben öldükten sonra da yükselmeye devam edecek. Open Subtitles عن تخيلات أي واحد منكم أبني، سوف يواصل بعد موتي
    Büyüsü, sahibine ölümsüzlük bahşedecek kadar güçlüyse öldükten sonra bile beni hayata döndürebilir belki. Open Subtitles لو سحره قويّ بما يكفي لمنح الحياه الأبدية، فربما يُعيد إحيائي بعد موتي.
    "... Kral Naibi Lord ve Diyarın Koruyucusu olarak... "...ölümümden sonra... Open Subtitles أن يخدم الأن كوصي العرش و حامي المملكة من بعد موتي.
    Mati ile ben ölünce senin burada bisikletimi sürdüğünü gördüm. Open Subtitles بعد موتي انا وامك اراك تَرْكبُ دراجتَي هنا
    Ben öldükten sonra, Prens'in yetişkin olacağı zamana kadar yapılması gereken düzenlemeleri konuşmalıyız Lord Hertford. Open Subtitles ينبغي لنا أن نتحدث أيها اللورد هيرتفورد حول الترتيبات بالنسبة للأمير القاصر بعد موتي
    Kanatlı yaratığı öldüren, intikamımı alan ben öldükten sonra tahta geçecek. Open Subtitles اقتل المخلوقة المجنحة انتقم لي وسوف تأخذ عرشي بعد موتي
    Bourbon tehdidine bir son verecekse ve ben öldükten sonra Charles ile senin güvende olmanı sağlayacaksa her şeyi yaparım. Open Subtitles لو عنى هذا أنهاء تهديد البوربن وحمايتكِ أنتِ وتشارلز بعد موتي, سأفعل أي شيء.
    Ben öldükten sonra yeni bir terapistin olacağını biliyordu çünkü her şeyi değiştirmen gerekecekti. Open Subtitles عرف أنك ستحصل علي معالجة جديدة بعد موتي لإنك تحتاج لتغيير كل شئ
    Biz öldükten sonra da orada olacaklar. Open Subtitles ستبقى هناك في مكانها بعد موتي وموتكِ
    Ben öldükten sonra ailemin... bu parayı alacağını güvence altına almanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن نتأكد... بعد موتي ، عائلتي الكثير من المال.
    Hosçakalın, millet. Ben öldükten sonra eşyalarıma dokunmayın. Open Subtitles وداعاً جميعاً لا تلمسوا أغراضي بعد موتي
    Bunları ben öldükten sonra konuşuruz. Open Subtitles فلنؤجل هذا الموضوع لما بعد موتي
    Bunları ben öldükten sonra konuşuruz. Open Subtitles فلنؤجل هذا الموضوع لما بعد موتي
    Ben öldükten sonra akıl sağlığın pek yerinde olmayacak. Open Subtitles اتعلمين, بعد موتي لن تكوني بحالة جيده
    Ayrıca...sanıyorum öldükten sonra beni bekleyen şey, arkamda bıraktığımdan çok daha ilgi çekici. Open Subtitles بالإضافة ... أظن أنه مهما كان ما ينتظرني بعد موتي فإنه سيكون مثيراً أكثر مما سأتركه خلفي
    Beni ilgilendiren tek şey ben öldükten sonra bu barın kapanmaması. Open Subtitles ... ما يهمنـّي هو ان تبقى هذه الحانة بعد موتي
    ölümümden sonra keşfedileceğime dair bir fikrim vardı. Open Subtitles أوه، فكرتي كانت أن يتمّ اكتشافي بعد موتي ..
    ... ve geride bir varisim, bir oğlum olmadığı için, ölümümden sonra, sahip olduğum her şeyi, krallığımı, hüzün ve utanç kaynağım olan bu salonu, ve hatta sevgili kraliçem, Wealthow'umu, ... Open Subtitles ولأنه ليس لدي وريث ليس لدي أبناء أنا اوصي بعد موتي
    Buna rağmen, bu oyunu ölümümden sonra senin ve arkadaşım dediğin bu keşlerin ve şıllıkların oynaması için tasarladım. Open Subtitles لكي تُلعب بعد موتي بواسطتك و أي مجموعه من المعتوهين و مدمني المخدرات العاهرين الذين تدعوهم بأصدقائك
    Mati ile ben ölünce senin burada bisikletimi sürdüğünü gördüm. Open Subtitles بعد موتي انا وامك اراك تَرْكبُ دراجتَي هنا
    Öldüğüm zaman, artı 3 gün. Ölü olduğuma emin oldun diye. Open Subtitles بعد موتي بثلاثة أيّامٍ، لتوقني أنّي فارقتُ الحياة لا أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus