| Ben bizzat çözeceğim, açık konuşayım bu şikayetlerin büyük çoğunluğu oldukça küçük. | Open Subtitles | و أنا سأحلها شخصياً ودعوني أخبركم و بعض تلك الشكاوي صغيرة للغاية |
| Şimdi bu resimlerin bazılarını nasıl elde ettiğimizi biraz anlayabilirsiniz. | TED | يمكنكم الان مشاهدة كيف كمنا بالتقاط بعض تلك الصور. |
| Ve bu çizimlerde bir takım nitelikler var ki bunlar bir takım tavsiyleri özetliyor. | TED | وهناك بعض تلك النوعيات في هذا الرسم، الذي يسعى جمع إجمالي التوصيات. |
| bu beyin gücünün bir kısmını, yalnızca karmaşık hayatlarını yaşamak için kullandıklarını biliyoruz. Ama, gerçekte yunus zekâsına dair ne biliyoruz? | TED | ونحن نعرف أنها تستخدم بعض تلك القدرات العقلية لمجرَّد عيش حياتها، ولكن ماذا نعرف حقاً عن ذكاء الدلافين؟ |
| Sıkı çalışıp kurallara bağlı kalırsanız o malzemelerden bazıları sizin olabilir. | Open Subtitles | بعض تلك الغنائم قد تكون لكم إن عملتم بكدّ وتقيدتم بالقواعد. |
| Güzel plajlar, ormanlar ve göller mi istersiniz yoksa sanal tecrübe sağlayarak bu atomların birkaçını bilgisayarla düzeltmek mi? | TED | هل تريدون شواطئ جميلة وغابات وبحيرات، أم تفضلون إعادة ترتيب بعض تلك الذرات مع أجهزة الكمبيوتر، وتمكين الخبرات الافتراضية؟ |
| bu yönlerin bazıları, mutasyona uğramış daha fazla kopyanın devredilmesi ile sonuçlanır. | TED | بعض تلك الطرق تؤدي إلى جعل نسخ أكثر من المورثة الطافرة تورّث، وهلم جرا. |
| Gördüğümüz modeli beğenmiştik, bu yüzden halihazırda bu fikirlerin bazılarını bir bankaya uyarlamanın yollarını arıyorduk. | TED | وبدأنا نحبُ نموذجهم، وبدأنا نفكرُ فعلًا في كيفية تطبيق بعض تلك الأفكار في البنك. |
| bu hücrelerden bazılarının binlerce kez bölünmesi gerek. | TED | وعلى بعض تلك الخلايا، التضاعف آلاف المرات. |
| bu fikirlerin bazıları gerçekten berbat ve bazıları da harika. | TED | بعض تلك الأفكار بشعة تماما والبعض رائعة |
| bu yüzden, sanırım, çok iyimser bir zamandı, ...ve sadece bu düşüncelerin birkaçını konuşmak istedim. | TED | إذاً فقد كانت وقتاً متفاءلاً جداً، أعتقد، واريد الحديث فقط حول بعض تلك الاشياء. |
| İşte bu yolculuk boyunca birkaç şey öğrendim. Bugün sizlerle öğrendiğim bu derslerden bazılarını paylaşmak istiyorum. | TED | وخلال تلك الرحلة، تعلمت بضعة أمور، وهذا ما أوّد مشاركته معكم اليوم، بعض تلك الدروس. |
| bu aslında bir otoimmün hastalığı, otoantikorlar vücudun kendi ürettiği proteinleri tehdit olarak görürler. bu proteinlerin bazıları kıkırdak hücreleri tarafından salgılanır. | TED | هذا النوع من الالتهاب نتيجة مرض يصيب الجهاز المناعي بحيث تستهدف الأجسام المضادة بروتينات الجسم الأصيلة، بعض تلك البروتينات تفرزها خلايا الغضروف. |
| bu tasarımlardan bazıları eyleme yönelik modeller içermekte, mesela mülteci kamplarının ortasında köy eğitimi için yeni modeller gibi. | TED | بعض تلك التصاميم تشمل نماذج للتمثيل، مثل نماذج جديدة لتعليمات القرية في منتصف مخيمات اللاجئين. |
| İdare ediyorduk, ama bazen bu salonlar o sırada ya da daha önce yaptığım müziğe uygun değillermiş gibi gözüküyorlardı. | TED | لقد نجحنا فيها، و لكن أحيانا بعض تلك القاعات لم تبدو متماشية تماماً مع الموسيقى التي كنت اؤلفها أو كنت قد ألفتها. |
| bu devriyelerden bazıları, kaçak köleleri yakalayıp derilerini yüzüyorlar. | Open Subtitles | بعض تلك الدوريات تمسك بالعبيد الهاربين و يسلخون جلودهم و هم أحياء |
| bu parçalardan bazilarinin... dünyaya sürüklenmis olmasi mümkün. | Open Subtitles | إنه سببي لنتظاهر به بعض تلك الجسيمات إنجرفت إلى كوكب الأرض |
| Bunu biliyorum, çünkü isimlerin bir kısmını ben yazdım. | Open Subtitles | أنا اعرف ذلك لأنني قمت بتدوين بعض تلك الأسماء بنفسي |
| Sıkı çalışıp kurallara bağlı kalırsanız o malzemelerden bazıları sizin olabilir. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}بعض تلك الغنائم قد تكون لكم إن عملتم بكدّ وتقيدتم بالقواعد. |