"بعض تلك" - Traduction Arabe en Turc

    • bu
        
    • kısmını
        
    • malzemelerden bazıları
        
    Ben bizzat çözeceğim, açık konuşayım bu şikayetlerin büyük çoğunluğu oldukça küçük. Open Subtitles و أنا سأحلها شخصياً ودعوني أخبركم و بعض تلك الشكاوي صغيرة للغاية
    Şimdi bu resimlerin bazılarını nasıl elde ettiğimizi biraz anlayabilirsiniz. TED يمكنكم الان مشاهدة كيف كمنا بالتقاط بعض تلك الصور.
    Ve bu çizimlerde bir takım nitelikler var ki bunlar bir takım tavsiyleri özetliyor. TED وهناك بعض تلك النوعيات في هذا الرسم، الذي يسعى جمع إجمالي التوصيات.
    bu beyin gücünün bir kısmını, yalnızca karmaşık hayatlarını yaşamak için kullandıklarını biliyoruz. Ama, gerçekte yunus zekâsına dair ne biliyoruz? TED ونحن نعرف أنها تستخدم بعض تلك القدرات العقلية لمجرَّد عيش حياتها، ولكن ماذا نعرف حقاً عن ذكاء الدلافين؟
    Sıkı çalışıp kurallara bağlı kalırsanız o malzemelerden bazıları sizin olabilir. Open Subtitles بعض تلك الغنائم قد تكون لكم إن عملتم بكدّ وتقيدتم بالقواعد.
    Güzel plajlar, ormanlar ve göller mi istersiniz yoksa sanal tecrübe sağlayarak bu atomların birkaçını bilgisayarla düzeltmek mi? TED هل تريدون شواطئ جميلة وغابات وبحيرات، أم تفضلون إعادة ترتيب بعض تلك الذرات مع أجهزة الكمبيوتر، وتمكين الخبرات الافتراضية؟
    bu yönlerin bazıları, mutasyona uğramış daha fazla kopyanın devredilmesi ile sonuçlanır. TED بعض تلك الطرق تؤدي إلى جعل نسخ أكثر من المورثة الطافرة تورّث، وهلم جرا.
    Gördüğümüz modeli beğenmiştik, bu yüzden halihazırda bu fikirlerin bazılarını bir bankaya uyarlamanın yollarını arıyorduk. TED وبدأنا نحبُ نموذجهم، وبدأنا نفكرُ فعلًا في كيفية تطبيق بعض تلك الأفكار في البنك.
    bu hücrelerden bazılarının binlerce kez bölünmesi gerek. TED وعلى بعض تلك الخلايا، التضاعف آلاف المرات.
    bu fikirlerin bazıları gerçekten berbat ve bazıları da harika. TED بعض تلك الأفكار بشعة تماما والبعض رائعة
    bu yüzden, sanırım, çok iyimser bir zamandı, ...ve sadece bu düşüncelerin birkaçını konuşmak istedim. TED إذاً فقد كانت وقتاً متفاءلاً جداً، أعتقد، واريد الحديث فقط حول بعض تلك الاشياء.
    İşte bu yolculuk boyunca birkaç şey öğrendim. Bugün sizlerle öğrendiğim bu derslerden bazılarını paylaşmak istiyorum. TED وخلال تلك الرحلة، تعلمت بضعة أمور، وهذا ما أوّد مشاركته معكم اليوم، بعض تلك الدروس.
    bu aslında bir otoimmün hastalığı, otoantikorlar vücudun kendi ürettiği proteinleri tehdit olarak görürler. bu proteinlerin bazıları kıkırdak hücreleri tarafından salgılanır. TED هذا النوع من الالتهاب نتيجة مرض يصيب الجهاز المناعي بحيث تستهدف الأجسام المضادة بروتينات الجسم الأصيلة، بعض تلك البروتينات تفرزها خلايا الغضروف.
    bu tasarımlardan bazıları eyleme yönelik modeller içermekte, mesela mülteci kamplarının ortasında köy eğitimi için yeni modeller gibi. TED بعض تلك التصاميم تشمل نماذج للتمثيل، مثل نماذج جديدة لتعليمات القرية في منتصف مخيمات اللاجئين.
    İdare ediyorduk, ama bazen bu salonlar o sırada ya da daha önce yaptığım müziğe uygun değillermiş gibi gözüküyorlardı. TED لقد نجحنا فيها، و لكن أحيانا بعض تلك القاعات لم تبدو متماشية تماماً مع الموسيقى التي كنت اؤلفها أو كنت قد ألفتها.
    bu devriyelerden bazıları, kaçak köleleri yakalayıp derilerini yüzüyorlar. Open Subtitles بعض تلك الدوريات تمسك بالعبيد الهاربين و يسلخون جلودهم و هم أحياء
    bu parçalardan bazilarinin... dünyaya sürüklenmis olmasi mümkün. Open Subtitles إنه سببي لنتظاهر به بعض تلك الجسيمات إنجرفت إلى كوكب الأرض
    Bunu biliyorum, çünkü isimlerin bir kısmını ben yazdım. Open Subtitles أنا اعرف ذلك لأنني قمت بتدوين بعض تلك الأسماء بنفسي
    Sıkı çalışıp kurallara bağlı kalırsanız o malzemelerden bazıları sizin olabilir. Open Subtitles {\pos(190,220)}بعض تلك الغنائم قد تكون لكم إن عملتم بكدّ وتقيدتم بالقواعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus