"بعيداً عن طريقي" - Traduction Arabe en Turc

    • Yolumdan çekil
        
    • Çekil yolumdan
        
    • yoluma çıkma
        
    • önümden çekil
        
    Ve Yolumdan çekil. Open Subtitles فقط ابقى بعيداً عن طريقي والأكثر أهمية..
    İrlandalıları memnun et ve benim Yolumdan çekil. Open Subtitles تبقي الإيرلنديين سعداء وتبقى بعيداً عن طريقي اللعين
    Gitmelisin. Sadece Yolumdan çekil. Open Subtitles يجب ان ترحل ، وإبق بعيداً عن طريقي
    Çekil yolumdan. Open Subtitles إبقى بعيداً عن طريقي
    Çekil yolumdan seni sıska. Open Subtitles بعيداً عن طريقي يا نحيل
    yoluma çıkma, Warrick, yoksa hastalıklı gemini parçalara ayırırım. Open Subtitles إبق بعيداً عن طريقي , وارك وإلا سأفجر سفينتك المثيره للشفقه لإجزاء
    Bana yardım etmeyeceksen, önümden çekil! Open Subtitles ،إن لم تكن ستساعدني ! فأبقى بعيداً عن طريقي
    Kapa çeneni ve Yolumdan çekil. Open Subtitles أصمت فحسب وأبق بعيداً عن طريقي
    Yolumdan çekil. Open Subtitles ابقى بعيداً عن طريقي
    Kural iki, Yolumdan çekil. Open Subtitles -القاعدة الثانية: إبقَ بعيداً عن طريقي .
    Sadece Yolumdan çekil. Open Subtitles إبق بعيداً عن طريقي وحسب
    Yolumdan çekil. Open Subtitles حركيها بعيداً عن طريقي
    Yolumdan çekil yeter. Open Subtitles أبقى بعيداً عن طريقي
    Çekil yolumdan, topak! Open Subtitles بعيداً عن طريقي أيها الكتلة
    Senin gibi zeki birinin, sıranın kimde olduğunu bildiğini varsayarak diyorum ki yoluma çıkma. Open Subtitles وكذلك اؤكد لزميلك الذي يريد من التالي على لائحتي ابقى بعيداً عن طريقي
    Temiz kal ve yoluma çıkma, bir problemimiz olmaz. Open Subtitles ابقَ نظيفاً وابقَ بعيداً عن طريقي ولن نواجه مشكلة
    O zaman önümden çekil. Open Subtitles إذاً إبقى بعيداً عن طريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus