"بغض النظر عمّا" - Traduction Arabe en Turc

    • ne olursa olsun
        
    Birincisi: ne olursa olsun, başarılı da başarısız da olsanız, yüksek beklentili insanlar her zaman daha iyi hissederler. TED أولاً: بغض النظر عمّا يحصل ، سواء نجحت أم أخفقت، أصحاب التوقعات العالية هم أكثر ارتياحاً.
    ne olursa olsun kendime üç soru soruyorum: Ne istiyorum? TED بغض النظر عمّا أقوم به، أطرحُ على نفسي ثلاثة أسئلة: ما الذي أريده؟
    Eğitimde size öğrettikleri şey, ne olursa olsun ellerinizi tehlikeli bölgeden uzak tutmanızdır. Open Subtitles أول شيء يعلمونك إياه في فترة التدريب هو أنه بغض النظر عمّا تفعله أبعد يديك عن منطقة الخطر هذه
    Şartlar ne olursa olsun, elindeki imkânlar ne olursa olsun nasıl bir doktor olacağına karar vermelisin. Open Subtitles يجب أن تتعلم كيف تكون طبيباً بغض النظر عمّا تمر به أو ما تفتقر إليه من أدوات
    ne olursa olsun, onu buradan çıkaracaksın, tamam mı? Open Subtitles بغض النظر عمّا سيحدث، ستخرجها من هنا، اتّفقنا ؟
    ne olursa olsun, bana güveneceğine söz ver. Open Subtitles عِديني بأنكِ ستثقين بيّ بغض النظر عمّا يحدث.
    ne olursa olsun beni sevmeye devam et, ne olursa, ne söylersem ne hissedersem önemi yok, mücadele ettiğimi hep bil. Open Subtitles عمّا سيحدث، ستظلي تحبينني بغض النظر عمّا سأقول ما أشعر به أو لا أشعر. مازلت مازلت هنا أحاول، حسناً؟
    ne olursa olsun, isterse suçlamalar düşürülsün. Open Subtitles بغض النظر عمّا يحدث، بغض النظر عمّا إذا تم إسقاط التهم،
    ne olursa olsun bölmemen lazım. Open Subtitles بغض النظر عمّا يحدث، لا يمكنكَ مقاطعتها.
    ne olursa olsun her zaman birbirimize sahibiz. Open Subtitles بغض النظر عمّا حدث... لدينا بعضنا البعض دائماً.
    Sana söylemek istediğim, ne olursa olsun, Open Subtitles أردت أن أخبرك، بغض النظر عمّا حدث
    O odada gerçekte ne olursa olsun kendi itibarını ve kliniğin itibarını riske atmışsın. Open Subtitles بغض النظر عمّا حدث في الواقع في تلك الغرفة، مُعرّضة سُمعتك... وسُمعة العيادة للخطر...
    ne olursa olsun, ne anlama gelirse gelsin Open Subtitles بغض النظر عمّا يعنيه
    ne olursa olsun seni hep seveceğim. Open Subtitles "بغض النظر عمّا سيحدث، سوف أحبك دائماً"
    Aramızda ne olursa olsun. Open Subtitles بغض النظر عمّا سيحدث بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus