"بقائهم" - Traduction Arabe en Turc

    • kalmaları
        
    • kalmalarını
        
    Burada kalmaları için ruhları kandıramazsın Open Subtitles لا يمكنك أن تخد تلك الأرواح في بقائهم هنا
    Meksikalılardan hoşlanmıyor. Meksika'da kalmaları gerektiğini düşünüyor. Open Subtitles لا تُحب المِكسيكييّن، تُحبذ إجبارية بقائهم في المِكسيك
    Hayatta kalmaları buna bağlı. Open Subtitles بقائهم يعتمد على هذا الامر نعم , سيدي
    Ama bu iki tür arasında hayatta kalmalarını etkileyen bir rekabete dönüşmeyecek. Open Subtitles ولكنها لن تكون منافسه بين نوعين الذي يؤثر على بقائهم على قيد الحياة
    Sen de sonsuza dek masum kalmalarını istemiyor musun? Open Subtitles ألا تتمني فحسب بقائهم أبرياء إلى الأبد؟
    Güvende kalmaları için? Open Subtitles بشأن بقائهم آمنين؟
    Sanırım yasal topluluğun çoğu, böyle bir şeyi yapmak için yeterli bir zaman olduğunu düşünüyor, böylece 5 yıl boyunca bu belirsizlikte kalmaktansa birinin, bir bireyin ABD'de kalmalarını veya ana vatanlarına geri gönderilmelerini hızlandırabiliriz. TED أعتقد أن معظم الأوساط القانونية ترى أن هذه المدة كافية للقيام بأمرٍ كهذا، حتى نستطيع تسهيل الإجراءات سواء على من كانت لديهم القدرة على الإقامة في الولايات المتحدة أو من كان عليهم العودة إلى بلادهم بدلًا من بقائهم في هذه المتاهة لخمس سنوات.
    Eoferwic duvarlarının gerisinde kalmalarını tercih ederim. Open Subtitles لفضّلت بقائهم خارج أسوار (إيفرويتش)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus