"بقية القصة" - Traduction Arabe en Turc

    • Hikayenin geri kalanını
        
    • Hikâyenin kalanını
        
    • hikâyenin geri kalanını
        
    • gerisi
        
    • Öykünün devamını
        
    • Hikâyenin devamını
        
    • Hikayenin kalanını
        
    Belki sonra uğrayıp Hikayenin geri kalanını dinleyebiliriz, tamam mı? Open Subtitles لكن ربما يمكننا العودة للإستماع إلى بقية القصة ، حسنا ؟
    F.B.I. evi bastı.. zamandan kazanmak için Hikayenin geri kalanını ben anlatıyım mı ? Open Subtitles أيمكنني أن أخبرك بقية القصة فقط توفيرا للوقت؟
    Hikâyenin kalanını bana mail atsan olur mu? Open Subtitles أيمكنك أنت ترسل بقية القصة بالإيميل؟
    Bırakalım da hikâyenin geri kalanını Sid anlatsın. Open Subtitles لتشريح الجثة، والسماح سيد تخبرنا بقية القصة.
    Hayatını kaybedenlere saygımızdan, gerisi olduğu gibi aktarılmıştır. Open Subtitles وتم روي بقية القصة بأكبر قدر من الدقّة. بصراحة يا (باك)، الأمر محرج بعض الشيء.
    Öykünün devamını boş verip mutlu ve başarılı bitmiş gibi yapmak için çok uygun bir zaman. Open Subtitles سيكون هذا وقتاً مثالياً للمغادرة والتظاهر بأن بقية القصة كانت سعيدة وناجحة بنفس القدر.
    Hikâyenin devamını duymak istiyorum. Open Subtitles حسناً إنتظر, لا, أريد سماع بقية القصة
    Sanırım Hikayenin kalanını dinlemek istemiyorsun. Open Subtitles أعتقد بأنك لا تريد فعلاً سماع بقية القصة.
    CBI memuru Khan sana Hikayenin geri kalanını anlatacak. Open Subtitles ضابط المخابرات علي خان سوف يقول لك بقية القصة
    Tabi, Hikayenin geri kalanını az çok tahmin edebilirsin. Open Subtitles أعتقد إنك تستطيع معرفة بقية القصة من ذلك
    Ondan sonra Hikayenin geri kalanını o çözemedi, ben çözdüm. Open Subtitles لكن بعد ذلك لم أستطع أن تكمل بقية القصة لذلك أنا فعلت
    Hikâyenin kalanını istiyorsan üç günlük peşin. Open Subtitles ثلاثة أيام مسبقاً إن أردت بقية القصة
    - Hikâyenin kalanını bitiririm. Open Subtitles أنا سوف تنتهي بقية القصة.
    Hikâyenin kalanını biliyor olabilirsin. Open Subtitles يمكنك معرفة بقية القصة
    - hikâyenin geri kalanını hatırlıyorum. Open Subtitles - انتظر، انتظر، أنا أذكر بقية القصة
    hikâyenin geri kalanını dinlemelisin. Open Subtitles -عليكِ أن تسمعي بقية القصة .
    Öykünün devamını duymak istemeye başladın bile. Open Subtitles إذاً سترغب بسماع بقية القصة
    Hikâyenin devamını anlatın. Open Subtitles اسردا بقية القصة اكشفا عن الصفقة
    (Tezahüratlar) (Alkış) Maalesef Hikâyenin devamını okumuş olabilirsiniz. TED (هتاف) (تصفيق) للأسف الشديد، ربما قرأتم بقية القصة.
    Kaçacağız. - Hikayenin kalanını hatırlıyorum. Open Subtitles -انتظر، انتظر، أنا أذكر بقية القصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus