"بقينا هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • burada kalırsak
        
    • buradayız
        
    • Burada kaldığımız
        
    • burada durursak
        
    • burada kalacaksak
        
    • burada olursak
        
    • burada kalsaydık
        
    burada kalırsak, ailemiz için bir ev olacak ama ortada bir aile kalmayacak. Open Subtitles ان بقينا هنا . فسيكون لدينا منزل العائلة لكن لن يكون هناك عائلة
    Kız haklı, dostum. Eğer burada kalırsak neler olacağını biliyorsun. Open Subtitles إنها محقة، يا صاح تعلم ما سيحدث لو بقينا هنا
    burada kalırsak, tamamen ıslanacağız. Open Subtitles إذا بقينا هنا مدة أطول سنكون مغمورين حتى رقابنا
    Elbombası! Dışarı çıkmak mantıksız. Eğer burada kalırsak, kızaracağız. Open Subtitles لا معنى للبقاء هنا سنصبح بطاطس مقليه ان بقينا هنا
    Şu ana kadar hiçbir şey bulamadık. Yalnızca bir kaç dakikadır buradayız. Open Subtitles نحن لم نجد شيئا بعد لقد بقينا هنا لبضعة دقائق فقط
    Efendim, eğer burada kalırsak, hepimiz kızartılacağız. Open Subtitles , سيدى، إذا بقينا هنا . سنذهب إلى صغار السمك بالتأكيد
    Demek istediğim, eğer burada kalırsak... onların yaşamlarını engelliyeceğiz, bu da bencilce olur. Open Subtitles إن بقينا هنا فسنتدخل في حياتهم . وسيكون هذا أنانية
    Eğer burada kalırsak, kendi evimizi alacak daha fazla para biriktirmeye başlayabiliriz. Open Subtitles انت تعلم.. ربما سوف نوفر النقود اذا بقينا هنا لفترة
    burada kalırsak, ailemiz için bir ev olacak ama ortada bir aile kalmayacak. Open Subtitles لو بقينا هنا سوف يكون لدينا منزلناً من أجل العائله فقط لن يكون هناك عائله
    Haklı. burada kalırsak diğer hangardaki Megatron ile çarpışırız. Open Subtitles إنه على صواب لو بقينا هنا ميغاترون سيخرب هذا الكوكب
    Beni dilediğin kadar suçla ama burada kalırsak, ya yakalanırız ya da öldürülürüz. Open Subtitles لمنى كما تشاء ...لكن اذا بقينا هنا .إما سيتم القبض علينا أو قتلنا
    Ama burada kalırsak, eninde sonunda ölürüz, Abby bunu istemezdi, değil mi? Open Subtitles ولكن إن بقينا هنا فسنموت أجلاً أم عاجلاً وهي ما كانت لترغب بهذا، صحيح؟
    Takviye gelmeden burada kalırsak, hepimiz öleceğiz. Open Subtitles اذا بقينا هنا بدون تعزيزات سوف نموت جميعا
    Takviye gelmeden burada kalırsak, hepimiz öleceğiz. Open Subtitles اذا بقينا هنا بدون تعزيزات سوف نموت جميعا
    Kusura bakmayın ama efendim burada kalırsak biz de kamyon gibi yanacağız. Open Subtitles مع احترامي الشديد يا سيدي سوف يقومون بإحراقنا جميعا مع الشاحنة إذا بقينا هنا
    Çünkü halkımızın inancına göre, burada kalırsak hepimizin başına bir şey gelecekti. Open Subtitles لأنّ قومي اعتقدوا أنّه لو بقينا هنا فسيحدث شيءٌ لنا جميعاً
    Tuzak işi yatar o zaman. burada kalırsak işimiz biter. Open Subtitles لدينا الكثير لنفعله مثل الكمائن اذا بقينا هنا سنهزم
    Tüm gündür buradayız ve kimse bize konuşmayı yapmadı. Open Subtitles لقد بقينا هنا طوال اليوم ولم يتحدث إلينا أي أحد
    Daniel'a olanları yorumlarsak, Burada kaldığımız ve kimsenin yanına gitmediğimiz sürece üs muhtemelen güvendedir. Open Subtitles آخذاً بما حدث مع دانيال لو بقينا هنا... ولم نقترب من أى شخص آخر... فالقاعده فى أمان
    Evet ama burada durursak hiçbirimizi bulamayabilirler. Open Subtitles أجل, حسناً, إذا بقينا هنا, ربما لن يجدوا أيّا منّا.
    Korumanız için çok mütesekkiriz. Ama eğer burada kalacaksak... Open Subtitles نحن ممتنون جدا لحمايتك لنا، لكن اذا بقينا هنا
    Otel güvenliği buraya geldiğinde hâlâ burada olursak sonsuza dek burada kalırız. Open Subtitles إذا بقينا هنا عند وصول أمن الفندق، فسنبقى هنا إلى الأبد
    Çünkü eğer burada kalsaydık, ...imkânsız bir seçimle karşılaşacağımı biliyordun. Open Subtitles لأنكِ علمت لو بقينا هنا سأقابل خيار مستحيلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus