"بكثيرَ" - Traduction Arabe en Turc

    • çok
        
    Evet, aslında, bu benim için çok daha zor olurdu. Open Subtitles نعم، حَسناً، هو كَانَ صعبَ أكثر بكثيرَ لي، في الحقيقة.
    Teşekkür ederim. çok iyisiniz. Şimdi çok daha iyi kokuyorum. Open Subtitles ذلك كَانَ لطيفَ جداً رائحتى أفضل بكثيرَ الآن
    Ben de bunu çok eğlenceli buldum... çünkü senin bildiğini biliyordum. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ مسلّي أكثر بكثيرَ بهذه الطريقة أيضاً منذ أن عَرفتُ بأنّك عَرفتَ
    Şaka kaldırabiliyormuşsunuz. Skeciniz de çok komikti. Open Subtitles أنت ألعاب رياضيةَ أفضل بكثيرَ مِنْ أَنِّي أعطيتُك الفضل.
    çok daha korkunç olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles تَوقّعتُ بأنّه سَيَكُونُ مخيفَ أكثر بكثيرَ
    Bu gerçekten kendimi çok daha az şişko salak gibi hissetmemi sağladı. Open Subtitles هذا يَجْعلُني في الحقيقة إبدُ أفضل بكثيرَ.
    Sana daha çok zevk verecek başka organların var. Open Subtitles عِنْدَكَ أعضاء أخرى التي يُمْكِنُ أَنْ تعطيك سرورَ أكثر بكثيرَ
    Oysa Frank'a Mouse'u halletmesini söylediğimde çok daha nazikti.. Open Subtitles فرانك كَانَ مؤدّبَ أكثر بكثيرَ عندما طلبت منه ذلك لماوس
    Ama beni çok daha fazla rahatlatıyor. Open Subtitles لَكنَّه يَجْعلُني أَشْعرُ برتياحَ أكثر بكثيرَ.
    Bacaklarımı aynen geri vermekten çok daha fazlasını yaptılar. Open Subtitles تَعْرفُ، هم عَمِلوا أكثر بكثيرَ مِنْ ببساطة أعدْني سيقانَي.
    Sandığından daha çok şey biliyorum. Open Subtitles انا اعْرفُ أكثر بكثيرَ مما تعتقدين.
    Üç kasa TNT, bizim gördüğümüz hasardan çok daha beterine yol açar, değil mi? Open Subtitles ثلاثة مِنْ حالاتِ TNT would've عَملَ ضرراً أكثر بكثيرَ مِنْ الذي رَأينَا، حقّ؟
    Karadaki kalabalık bir koloni içinde olmaktansa, gökyüzünde çok daha rahat görünüyorlar. Open Subtitles يَبْدونَ أكثر بكثيرَ في البيت في السماءِ، مِنْ a حَشرَ مستعمرةً على الأرضِ
    Otobüsten çok daha iyi. Open Subtitles لقد كَانَ أفضل بكثيرَ مِنْ الحافلةِ
    Bir Profesörün karısı olmak çok daha normal ve mutlu birşey. Open Subtitles أنْ يَكُونَ زوجةَ a أستاذ سَتَكُونُ وضع طبيعي أكثر بكثيرَ و... ... الأسعدالكثير.
    Bir Profesörün karısı olmak çok daha normal ve mutlu birşey. Open Subtitles أنْ يَكُونَ زوجةَ a أستاذ سَتَكُونُ وضع طبيعي أكثر بكثيرَ و... ... الأسعدالكثير.
    Senden çok şey kaybettim. Öyle mi? Open Subtitles - فَقدتُ أكثر بكثيرَ منك عَمِلتُ.
    Kendimi çok daha iyi hissediyorum. Open Subtitles أَبْدو أفضل بكثيرَ.
    çok çok daha nazikti. Open Subtitles هو كَانَ مؤدّبَ أكثر بكثيرَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus