"بكلّ هذه" - Traduction Arabe en Turc

    • tüm bu
        
    • tüm o
        
    tüm bu kameralarla, bir şey görebilmemiz gerekir. Open Subtitles بكلّ هذه آلات التصوير، نحن يجب أن نكون قادرون على رؤية الشيء.
    Adamım, adamım, bu şey de nedir tüm bu numaralar? Open Subtitles رجلي، رجلي، ما هذا الشيء بكلّ هذه الأرقام؟
    Adamım, adamım, bu şey de nedir tüm bu numaralar? Open Subtitles رجلي، رجلي، ما هذا الشيء بكلّ هذه الأرقام؟
    Fakat, içimdeki tüm bu donanım yüzünden... Open Subtitles اعنى بكلّ هذه الأجهزة فيّ جسدى
    Sam'in vücudunu ele geçirip tüm o riskleri almasının sebebi, sadece başka bir kadınla kaçmak için miydi? Open Subtitles كان سيمرّ بكلّ هذه المشاكل للسيطرة على جسم سام لمجرد الهروب مع إمرأة أخرى
    Sorun şu. Benden tüm o şeyleri yapmamı istemiştin, bense emin değildim pek. Open Subtitles كنتِ تتحدّثين عن جعلي أقوم بكلّ هذه الأعمال، و لم أكن واثقة.
    Haysiyet sahibi hiçbir başrahip tüm bu mekanı, borazanları, geçit törenini filan ayarlayıp sonra da bıçağını bir nergis ve bir çift kuşüzümünün içine sokmaz, değil mi? Open Subtitles لا يوجد كاهن كبير يحترم نفسه سيمرّ بكلّ هذه الأعمال والأبواق والمواكب وبعد ذلك يغرز سكاكينه في نرجس برّي وخوختان، أليس كذلك؟
    Peki, Rolf, sence Jamie tüm bu teknolojiler olmaksızın kutup ayısının hareketlerini daha iyi çekebilir mi? Open Subtitles إذاً يا (رولف) أتعتقد أن فرصة (جيمي) أفضل لتصوير سلوك الدبّ القطبيّ بكلّ هذه التقنية؟
    Jack tüm bu fotoğrafları neden istedi acaba? Open Subtitles أتساءل عمّا أراد (جاك) بكلّ هذه الصور.
    Aramızdaki tüm bu nefretle ne yapacağız? Open Subtitles "ما الذي سنجنيه..." بكلّ هذه الكراهية بيننا؟ !
    tüm o açıklık-- Oradaki her şey sizi çevreliyor. Open Subtitles وكما تعلمون، الأمر يُشبه وكأنّك مُحاطاً ... بكلّ هذه
    Tüm bir yıl Samuel ile dolaşıp benim ölü olduğunu düşünmemi sağladın ve tüm o çılgınca şeyleri yaptın. Open Subtitles أو ماذا عن عملك مع (سامويل) لعام كامل، جعلتني أعتقد بأنك مُت في حين كنت تقوم بكلّ هذه الأشياء الجنونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus