"بكل شىء" - Traduction Arabe en Turc

    • herşeyi
        
    • Her şeyi
        
    • her şeyini
        
    Bana gördüğün herşeyi ve sence ne anlama geldiğini anlat Open Subtitles أخبرنى بكل شىء رأيتة وماذا تعتقد أنة يعنى
    Bana gördüğün herşeyi ve sence ne anlama geldiğini anlat Open Subtitles أخبرنى بكل شىء رأيتة وماذا تعتقد أنة يعنى
    Ya da burada bırakırız, Almanlara herşeyi anlatır. Open Subtitles او نستطيع ان نتركه هنا وسوف يخبر الالمان بكل شىء
    Dr Vega bana Her şeyi anlattı. Bunu nasıl yapabildin? Open Subtitles . الدكتور فيجا أخبرنى بكل شىء كيف فعلت هذا ؟
    Dr. Vega bana Her şeyi anlattı. Bunu nasıl yapabildin? Open Subtitles . الدكتور فيجا أخبرنى بكل شىء كيف فعلت هذا ؟
    Ama bana hemen yardım etmezsen, polise Her şeyi anlatacağım. Open Subtitles و لكن اذا لم تساعدنى الان سأخبر الشرطه بكل شىء
    Ve senin, kurtulmak için her şeyini feda etmeye razı olmadığını da biliyorum. Open Subtitles وأعرف أنكِ لا تنوى التضحية بكل شىء لتهربى
    Onlara herşeyi anlattım Vietnam Savaşı'nda nasıl çarpıştığını ve hep iyi işlerde çalıştığını anlattım. Open Subtitles لقد أخبرتهم بكل شىء كيف أنك كنت فى حرب فيتنام أخبرتهم أنك كنت تعمل دائما فى وظائف جيدة
    Bana herşeyi anlattı. Tezgâha getirildiğini biliyorum. Open Subtitles لقد أخبرتنى بكل شىء أنا أعلم أنه تم الايقاع بك
    Baban seni buraya ilk getirdiğinde, bana herşeyi anlattı Open Subtitles عندما أحضرك والدك إلى هنا أخبرنى بكل شىء
    Biz sizinleyiz. Dün akşam Kishorilal bana herşeyi anlattı. Open Subtitles نحن معك ليلة أمس أخبرنى كيشوريلال بكل شىء
    Hayır, resim bize bilmemiz gereken herşeyi anlatıyor. Open Subtitles لا , الصورة تخبرنا بكل شىء نريد أن نعرفة
    İlkel iletişim ile ilgili bildiğim herşeyi denedim. Open Subtitles انا حاولت بكل شىء اعرفة عن الاتصال الاولى.
    14 saat süren işkenceden sonra Druot, herşeyi itiraf etti. Open Subtitles ، بعد أربع عشْرة ساعةِ مِنْ التعذيبِ اعترفَ دروت بكل شىء ٍ
    Günlerce işkencenin ardından, Admantha, büyük Midian prensi, sonunda herşeyi itiraf etti, ve ülkenin yasalarına göre cezalandırıldı. Open Subtitles بعد أيام عديدة من التعذيب أدمانثا, أمير مديان العظيم أقر أخيراً بكل شىء وتم التعامل معه طبقاً لبروتوكول البلاد
    Buna gerek yok, koridorda yargıca rastladım, Her şeyi hallettim. Open Subtitles لا نحتاجها. ذهبت الى القاضى فى القاعة. واهتممت بكل شىء.
    Buna gerek yok, koridorda yargıca rastladım, Her şeyi hallettim. Open Subtitles لا نحتاجها. ذهبت الى القاضى فى القاعة. واهتممت بكل شىء.
    Yine de Jane için Her şeyi riske atmaya hazır. Open Subtitles على الرغم من هذا انه مستعد للمخاطرة بكل شىء لأخذها
    Beni hemen buradan çıkarırsan, direk polise gideriz ve Her şeyi anlatırım. Open Subtitles أنت تخرجنى من هنا الآن ونذهب سويا إلى الشرطة وأعترف بكل شىء
    Sana Her şeyi anlatacağım ama önce bu işi halletmeliyiz, tamam mı? Open Subtitles أريد أن أخبرك بكل شىء لكنني الآن يجب أن أهتم بهذا، حسنا؟
    bilmek istediğim Her şeyi bana söyleseydiniz daha kolay olurdu. Open Subtitles سيكون من السهل كثيراً جعلكم تخبروننى بكل شىء اريد معرفتة
    Ve senin, kurtulmak için her şeyini feda etmeye razı olmadığını da biliyorum. Open Subtitles وأعرف أنكِ لا تنوى التضحية بكل شىء لتهربى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus