"بكل شيئ" - Traduction Arabe en Turc

    • Her şeyi
        
    • herşeyi
        
    • her şeyini
        
    • Hepsini
        
    • her şeyle
        
    Benim en iyi arkadaşım gibidir. Her şeyi birlikte yaparız. Open Subtitles بالنسبة لي إنع أعز أصدقائي اننا نقوم بكل شيئ سويا
    Faturaları ödeyemiyoruz, hastalara bakamıyoruz ve Her şeyi, her zaman Naomi'den yapmasını bekliyoruz. Open Subtitles نحن لا نحاسب كفايه لانرى مرضى كثير ودائما نتوقع ناعومي تقوم بكل شيئ
    Tamam beraber bir plan yapmalıyız. Bana Her şeyi anlat. Open Subtitles حسناً ، علينا أن نعد خطة سوياً أخبريني بكل شيئ
    Benim için aklındaki bu muydu? Eline yüzüne bulaştırdın Lester! Ama merak etme, ben herşeyi hallederim. Open Subtitles أهذا ما فكرتي به لأجلي؟ لا تقلق,سأهتم بكل شيئ
    Ona, Bay Çok Bilmiş derdim. Filmlerim hakkında herşeyi bilirdi. Open Subtitles كنت أسمية السيد خبير بكل شيئ كان يعلم بكل ما يتعلق بي و بأفلامي
    Vegas rüyanı gerçekleştirmek adına her şeyini kaybettin. Open Subtitles أنت من جازف بكل شيئ من أجل حلم اللعب في فيجاس
    Aynı zamanda timsah derisinden ayakkabılarım da var. Hepsini söyleyeyim dedim. Open Subtitles و انا لدي ايضاً احذية بجلد التماسيح لقد إعترفت بكل شيئ
    - Sana bunu söylemediler, değil mi? - Rahatla. Ben her şeyle ilgilenirim. Open Subtitles ـ انا أعني ذلك بحق ـ انا سأهتم بكل شيئ فقط هدء من روعك
    Eğer gitmek istersen gidebilirsin. Sen dönene kadar Her şeyi ben hallederim. Open Subtitles يمكنك الذهاب إذا كنت تريد سوف اهتم بكل شيئ الى حين عودتك.
    Eğer gitmek istersen gidebilirsin. Sen dönene kadar Her şeyi ben hallederim. Open Subtitles يمكنك الذهاب إذا كنت تريد سوف اهتم بكل شيئ الى حين عودتك.
    Ama Sam'le tekrar olabilmem için ufacık bir şans bile varsa Her şeyi riske atmaya hazırım. Open Subtitles اذا كان هناك حتى فرصة صغيرة استطيع ان اكون مع سام ثانيا سوف اخاطر بكل شيئ
    Bu çılgın deneylere kendimi kobay yapacağım ve kendime yapabildiğim Her şeyi yaptığımı söyleyip duruyorum ama bu bir yalan. Open Subtitles سأرغم نفسي على هذه العلاجات المجنونة, وأنا أواظب على إخبار نفسي أني أقوم بكل شيئ أستطيعه, لكن هذا كذب.
    Dokunduğun, elini sürdüğün Her şeyi saklıyorum... ta bebekliğinden beri. Open Subtitles أنا أحتفظ بكل شيئ لمستيه منذ أن كنتِ صغيرة
    Dokunduğun, elini sürdüğün Her şeyi saklıyorum... ta bebekliğinden beri. Open Subtitles أنا أحتفظ بكل شيئ لمستيه منذ أن كنتِ صغيرة
    Orada Her şeyi silip süpürürsün. Onlar tam birer enayi. Open Subtitles سوف تفوز بكل شيئ هؤلاء الفتية حمقى تماما
    Sonra parkta, sen ve o çocuk hayatıma girdiniz ve planladığım herşeyi altüst ettiniz. Open Subtitles ومنذ يوم المتنزّه , وأنت وهذا الطّفل تقاطعون حياتي وتعبثون بكل شيئ خطّطت له
    Size bildiğim herşeyi anlattım. Biliyorum çünkü söyledim, "Bildiğim herşey bu". Open Subtitles نعم لقد أخبرتك بكل شيئ أعرفه أعلم ذلك لأنني قُلت:
    Olay yerinde neden bize herşeyi anlatmadığı. Open Subtitles ، ولماذا لم يخبرنا بكل شيئ في مسرح الحدث ؟
    Bak, daha öncede söyledim. Bana herşeyi anlatabilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تخبرني بكل شيئ وأنا أرجو أن تثق بهذا
    Bunun olmaması için elimden gelen herşeyi yapacağım. Open Subtitles وانا سوف اقوم بكل شيئ استطيع فعله لكي لا يحدث ذلك
    Sıkı birer dost olmalıyız. Bana her şeyini anlatmalısın. Open Subtitles أريد أن نكون أصدقاء مُقربين ويجب أن تخبرني بكل شيئ
    Babamın buraya kendi itibarını korumaya geldiğini biliyorum fakat sen benim intikamımı almak için her şeyini riske attın. Open Subtitles إذنَ أنتِ تعلمين أن والدى هنا فقط ليحمى منصبه. لكنك خاطرتى بكل شيئ لتنتقمى لى.
    Yapmayın. Hepsini koydurtamazsınız. Open Subtitles بربّك، لا يمكنك جعلي أراهن بكل شيئ
    Hiç merak etme, ben her şeyle ilgilenirim. Open Subtitles لا تقلق سأهتم بكل شيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus