"بكِ إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • Seni
        
    • a
        
    • geldiniz
        
    Seninle yatağa girmek için Seni sahte bir rahiple kandırdı. Open Subtitles لقد خدعكِ بواسطة كاهن زائف لكي يأتي بكِ إلى الفراش.
    Galiba Seni o yüzden buraya getirdim. Sen iki kişiye aitsin... Open Subtitles أعتقد أني أتيت بكِ إلى هنا لأن هنالك جزءان منكِ، صحيح؟
    Seni neden buraya getirdiğimi sanıyorsun? Open Subtitles لماذا تعتقدين أننى أحضرتكِ بكِ إلى هنا ؟
    Partiden sonra Seni alıp Londra'ya getirmesi için... nefis bir araba ayarlayacağım, tamam mı? Open Subtitles سأرتب لأن تأتى سيارة جميلة لتصطحبك وتعود بكِ إلى لندن بعد الحفلة، حسنا؟
    Aisha neden Bombay'a geldin ki? Open Subtitles حقاً يا عائشة.. ما الذي أتى بكِ إلى بومباي؟
    Arkadaşlarımın adına genel hizmet birimine hoş geldiniz diyorum. Open Subtitles بالنيابة عن الشباب, مرحباً بكِ إلى ركن المهام العام
    Taktığın bu şu şık gerdanlık Seni ikinci kata sokacak çünkü asansör kumandası ses parolasıyla çalışıyor. Open Subtitles هذا العُقد سيودي بكِ إلى الطابق الثاني لأن التحكّم بالمِصعد يكون عن طريق كلمة المرور الصوتية
    Duygusuz olmak istemem ama Seni buraya getiren ne? Open Subtitles لا أريد أن أكون فظة ولكن ما الذي أتي بكِ إلى هنا ؟
    Üzgünüm ama Seni hastaneye götürmek şu anda uygun değil. Open Subtitles متأسف، ولكن الوضع غير امن بما يكفي لأذهب بكِ إلى المستشفى
    Ama sana söz veriyorum, en kısa sürede... Seni hastaneye götüreceğim. Open Subtitles ولكن أعدكِ أني سأذهب بكِ إلى المستشفى بأسرع ما يمكنني
    Seni buradan kurtarıp, bir hastaneye yatıracağım, tamam mı? Open Subtitles سأخرجكِ من هنا، حسناً؟ سأذهب بكِ إلى المستشفى، حسناً؟
    Seni Moda Haftası'na getiren nedir? Open Subtitles ماذا اتى بكِ إلى اسبوع الموضة ؟ هل تعملين بهذا المجال ؟
    Canım, Seni hemen hastahaneye götürmeliyiz. Open Subtitles عزيزي .. يجب ان نذهب بكِ إلى المستشفى الأن
    Demek istediğim bu yüzden o çöplüğe gelip Seni oradan çıkardık ve buraya benim evime getirdik. Open Subtitles أعني ، لهذا ذهبنا إلى ذلك المكان القذر، و أخرجناكِ من هناك ، و أتينا بكِ إلى هنا. إلى منزلي.
    Düşme sakın. Seni hastaneye götürmek istemiyorum. Open Subtitles إحذري السقوط كي لا أذهب بكِ إلى المستشفى
    Caroline, Seni bir yere götüreyim mi? Open Subtitles كارولين، أتريدنى أن أذهب بكِ إلى أى مكان؟
    Demek istediğim bu yüzden o çöplüğe gelip Seni oradan çıkardık ve buraya benim evime getirdik. Open Subtitles أعني ، لهذا ذهبنا إلى ذلك المكان القذر، و أخرجناكِ من هناك ، و أتينا بكِ إلى هنا. إلى منزلي.
    Seni hemen tecavüz ya da pedofili davasına vermeyeceğim. Open Subtitles لن أزج بكِ إلى قضايا اغتصاب فتيات أو أطفال
    Sophia, İtalya'dan buraya Seni getiren ne oldu? Open Subtitles صوفيـــا .. ما الذي أتى بكِ إلى هنا من إيطاليا ؟
    - Arabamla geldim, Seni bırakabilirim. Open Subtitles لدي سيارتي ، يمكنني أن أذهب بكِ إلى هناك
    Seni Scranton'a götürmeye geldim çünkü Seni seviyorum ve seninle olmak istiyorum. Open Subtitles "أنا هنا لأعود بكِ إلى "سكرانتون لأنني أحبكِ وأريد أن أكون برفقتك
    Jüri görevine hoş geldiniz. Open Subtitles مرحباً بكِ إلى لجنة التحكيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus