"بلاءاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Gayet
        
    • İyi iş
        
    • iş çıkardı
        
    • iş çıkardın
        
    • İyi gidiyorsun
        
    Her ne kadar eskiden insanların sadakalarına bel bağlasalar da güvercinler 25 yıl boyunca biz olmadan da Gayet iyi idare ettiler. Open Subtitles بالرغم من أن الحمامات ذات يوم كان يعتمد على مِنْحَ البَشَر‏ إلا إنهم أبلوا بلاءاً حسناً خلال 25 سنة بدوننا. الحمام نجا.
    Gayet iyiydin Kate. Seni buradan götüreceğim. Open Subtitles لقد أبليتي بلاءاً حسناً , كيت سأخرجكي من هنا
    Bugün barikatta iyi iş başardın. Open Subtitles لقد أبليت بلاءاً حسناً عند السلسلة اليوم
    Şu jantlara bak. Bunlarla çok iyi bir iş çıkardı. Open Subtitles أنظر إلى هذه الجنوط لقد أبلى بلاءاً حسناً بها
    O konuda iyi bir iş çıkardın, değil mi? Open Subtitles أجل، لقد أبليت بلاءاً حسناً، أليس كذلك؟
    Gayet iyi gidiyorsun. Peki, evliliğine ne oldu? Open Subtitles أنت تبلي بلاءاً جيداً، ماذا جرى لزواجك إذاً؟
    Doğru. Çok ciddiye almayın. Gayet güzel işler yapıyoruz. Open Subtitles هذا صحيح، لا تأخذوا الأمر بجدية جميعناً أبلى بلاءاً حسناً
    Diğer şeylerini kullanarak Gayet rahatsın. Open Subtitles إنّك تبلين بلاءاً حسناً مستخدمة مؤهلاتك الأخرى.
    "Ama dayandı. Üstelik Gayet iyi dayandı." Open Subtitles رغم ذلك فها هو ويبلي بلاءاً حسناً
    "Ama dayandı. Üstelik Gayet iyi dayandı." Open Subtitles رغم ذلك فها هو ويبلي بلاءاً حسناً
    - Bu kadar iyi iş yaparken neden satıyorsunuz? Open Subtitles لماذا تريد البيع؟ أنت تبلي بلاءاً حسناً.
    İyi iş çıkardığımı söylemeni isterdim. Open Subtitles لقد أردتك أن تخبرني أنني قد أبليت بلاءاً حسناً.
    Bugün iyi iş çıkardınız. Open Subtitles لقد أبليتم بلاءاً حسناً في هذا اليومِ يا رفاق
    Çok iyi iş çıkardı. Open Subtitles سنبقيها هنا لفترة أطول قليلاً لكنها أبلت بلاءاً حسناً
    Seninkiler iyi iş çıkardı. Open Subtitles لقد أبلى صديقاك بلاءاً حسناً.
    Arlene iyi iş çıkardı. Open Subtitles (آرلين) أبلت بلاءاً حسناً.
    Bugün iyi iş çıkardın. Teşekkür ederim. Open Subtitles أبليت بلاءاً حسناً اليوم ، شكراً لك
    Mükemmel iş çıkardın, General. Open Subtitles لقد أبليت بلاءاً حسناً يا جنرال
    - Evet, bu konuda Gayet iyi bir iş çıkardın. Open Subtitles أجل، وقد أبليت بلاءاً حسناً جداً بذلك
    Tamam, beni dinle. İyi gidiyorsun, anladın mı? Open Subtitles حسناً، أنصت إليّ، أنت تبلي بلاءاً حسناً.
    Çok iyi gidiyorsun. Devam et haydi. Devam. Open Subtitles أنك تبلي بلاءاً حسناً إستمر فقط
    İyi gidiyorsun, tatlım. İyi gidiyorsun. Tamam. Open Subtitles أنت تبلين بلاءاً حسناً يا عزيزتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus