"بلا سبب" - Traduction Arabe en Turc

    • sebepsiz yere
        
    • nedensiz yere
        
    • Yok yere
        
    • Sebebi yok
        
    • Bir nedeni yok
        
    • hiç uğruna
        
    • neden yokken
        
    • boş yere
        
    • sebep yokken
        
    • boşuna
        
    • Öylesine
        
    • Durduk yere
        
    • Durduk yerde
        
    • Gereksiz yere
        
    sebepsiz yere günün ortasında şu moda çörekleri yemeye bayılıyorum. Open Subtitles أحب الحصول على كعك تريندي في وسط اليوم بلا سبب
    İnsaniyet Bakanlığı 6 yaşındaki oğlumu elimden aldı. sebepsiz yere. Open Subtitles وزارة الموارد البشرية اخذت ابني عمره 6 سنوات بلا سبب
    nedensiz yere insanları terk edenlerden misin sen de? Open Subtitles لا تتجولي وتهجري الناس بلا سبب. لن أقوم بذلك.
    Saldırı olayı yüzünden Yok yere herkesi topluyorlar. Open Subtitles ومع قضية إطلاق النار، إنهم يقبضون على الرجال بلا سبب
    Sebebi yok, bazen olur. Open Subtitles ولمَ تكونُ هناكَ مناطقُ متضيّقة؟ أحياناً يكونُ هذا بلا سبب
    Bir nedeni yok. Whoop. Aman.... Open Subtitles بلا سبب يا إلهي أحضرتم لنا أرنباً.
    Hiç beklemediğim zamanlarda gelip bana sebepsiz yere vururdu. Open Subtitles هيا، لقد كان يضربني من حيث لا أتوقع، بلا سبب
    Beni sebepsiz yere kovmanın yeterli olmadığını söylüyorsunuz. Open Subtitles أنك طردتني من العمل بلا سبب وجيه والآن تشكك في مصداقيتي؟
    Beni sebepsiz yere kovmanın yeterli olmadığını söylüyorsunuz. Open Subtitles ماتقوله هو أنه ليس كافيا أنك طردتني من العمل بلا سبب وجيه
    Belki bir tren sebepsiz yere raydan çıkar veya bir yerde bir anda yangın başlar Open Subtitles كقطار خرج عن سكته بلا سبب أو حريق اندلع لأسباب مجهولة
    Ve birçok kişi, Amerikalılar ve diğerleri, sebepsiz yere ölecek. Open Subtitles و العديد من الناس سواء الأمريكيين أ, غير الأمريكيين سوف يموتون بلا سبب
    Ve bir adamı sebepsiz yere binbir acıya soktum. Open Subtitles لقد خسرت و جعلت رجل يمر بألم فظيع بلا سبب
    Ne kadar acı çektiğini de biliyorum, çünkü hiç kimse burada nedensiz yere kalmaz. Open Subtitles ولكن أيضا اعرف أنك تعانين كثيرا لأنه لاشخص يوجد هنا فى مثل هذا المكان بلا سبب
    Barmenin, Brandee'nin nedensiz yere mutlu olduğunu söylemesi komik geldi. Open Subtitles مضحك ما قاله ذلك الساقي عن كون براندي سعيدة بلا سبب
    Bu 3 gün öncesine kadar böyleydi. Ve bir anda Yok yere iz tamamlandı. Open Subtitles فإذا بهِ منذ 3 أيّام يكتمل على نحوٍ سحريّ بلا سبب واضح
    Bir Sebebi yok. Öyle gününü merak ettim işte. Open Subtitles بلا سبب, لدي فضول عن يومك
    - İnsan neden... randevuya kitap getirir ki? - Özel Bir nedeni yok. Open Subtitles لما يجلب اي شخص كتاب في موعد ؟ بلا سبب
    İnsanlar bir hiç uğruna öldürülüyorlar nezarete götürülenler, hapishaneye götürülenler Open Subtitles الناس يقتلون بلا سبب توقيف في سجن .. توقيف في سجن آخر
    Ortada bir neden yokken atlar ürküp şaha kalkınca... arabası büyük bir ağaca çarpmış ve kadıncağız ölmüştü. Open Subtitles قتلت بلا سبب ظاهر الخيول انفصلت عن العربة و حطمت عربتها في شجرة كبيرة
    Bay Newlin, boş yere kan dökmek niyetinde değilim. Open Subtitles السيد نيولن لآ أتمنى إراقة الدماء بلا سبب
    Bak, bir kız, ortada sebep yokken kendini öyle parçalamaz. Open Subtitles أنظر، الفتاة لن تُمزّق نفسها هكذا بلا سبب
    Bak, bana boşuna Jilet Cemal demediler, yemin ederim keserim seni. Open Subtitles لا ينادونني بجمال الشيفرة بلا سبب أقسم بأنني سأقطعكي إرباً
    Bazen bunu Öylesine kumanda merkezine gönderdiğimiz oluyor. Open Subtitles أجل، أحياناً نُرسلها لمركز التحكم بلا سبب
    Sen de Durduk yere bir menajerle düğüne gidecektin... Open Subtitles حسناً, كنتِ ستذهبين إلى زفاف مع منسق مواعيد بلا سبب على الإطلاق
    - Durduk yerde susmaz. Open Subtitles صامت بلا سبب , هاه ؟
    "Gereksiz yere" derken tam olarak ne demek istiyorsunuz? Open Subtitles حسنًا , ماذا يعني "بلا سبب" تعني بالحقيقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus