Ama onu çocuğa bedavaya veriyorum. Onun gibi bir köpek Bedava. | Open Subtitles | لكنني أعطيه إياها بلا مقابل كلب كهذا بلا مقابل |
bedavaya film izliyorsundur. | Open Subtitles | يجعلُكَ ذلك بأن ترى كل تلك الأفلام بلا مقابل. |
Bu tedavi hakkındaki artılardan biri de Ücretsiz olmasıymış, yani neredeyse Ücretsiz, ve uygulanması da çok kolaymış. | TED | واحدا من الأشياء الجيدة في هذا العلاج أنه كان بلا مقابل حقيقة, بلامقابل ، وكان سهل الأستخدام |
Kardeşinizin acısının daha kabul edilebilir Karşılıksız bir sevgiden dolayı olduğunu göstermeye çalışmış. | Open Subtitles | جعلة يبدو أن آلم آختكَ كان نتيجة أكثر من حباً سائغاً بلا مقابل |
Aşık boşuna ah çekmez suratsız rolüne çıkan rahatça surat asabilir sonuna dek. | Open Subtitles | والعاشق المغرم لن تتصاعد زفراته بلا مقابل والرجل المرواغ سيتم دوره فى امان |
Ona iyilik yapan sensin, dört atını bedavadan barındıracaksın. | Open Subtitles | أنت من تسدينه صنيعاً إذ تؤوين له أربع خيول بلا مقابل |
Çünkü bu şekilde beleşe yapmış olacaktım. | Open Subtitles | سيكون كأنما مصصت السافل بلا مقابل |
Aynısı değil ki. Sen kendi anneni denize bedavaya bile atardın. | Open Subtitles | إنه ليس الأمر ذاته، لكنت ستلقي بوالدتك للخارج بلا مقابل. |
Evet, o orospuyu bedavaya siktim ve şu anda tüm kredi kartlarım da dolmuş durumda. | Open Subtitles | نعم,لقد ضاجعت هذه الساقطه بلا مقابل. و لان بطاقة ائتماني تعدت الحد المسموح به. |
Bayanlardan bir tanesi bedavaya geldi! | Open Subtitles | و إحدى هاتين الفتاتين كانت هنا بلا مقابل |
Ama bedavaya profesyonel hizmetimi öneriyorum hâlâ. | Open Subtitles | ,لكن, لازلت أعرض خدماتي الإحترافية بلا مقابل |
Benim için geldi. Hayatım boyunca bedavaya çalıştım. Girmem bir daha o yola. | Open Subtitles | لقد انهيت من العمل بلا مقابل طوال حياتي ولن أفعل هذا مُجددًا |
Hergün saatlerce çalıştım, öğrencileri eğittim, bir çoğunu da bedavaya! | Open Subtitles | عملت ساعات في تدريس الموسيقى للطلاب منهم من كان بلا مقابل! |
Hayatta Bedava yemekler vardır. | Open Subtitles | أنت على حق يا سونيا ليس هناك شىء بلا مقابل فى الحياة. |
Milyonlarca kez, hem de Bedava. Tamam, vur beni! - Kıyafetleri çıkarmadım. | Open Subtitles | للمره المليون بلا مقابل حاسبيني إن وددت الإحتفاظ بالملابس.ورابطة العنق |
Fakir insanlar her şey için ödeme yapmak zorunda, ...bense yüzlerce dolar verip alabileceğim şeye Bedava sahip oluyorum. | Open Subtitles | فالفقراء يدفعون ثمن كل شيء وأنا التي أستطيع شراء المئات من هذه الأشياء تأتيني بلا مقابل |
Ve eğer ben kaybedersem balıklarını ve istediğin herşeyi benden Ücretsiz alabilirsin. | Open Subtitles | واذا خسرت تستطيع الحصول على سمكك وأي شيء تريده بلا مقابل على حسابي |
Büyük ayrıcalıkmış gibide Ücretsiz çalıştığın pikniklerine seni davet ediyorlar. | Open Subtitles | وكأنه امتياز عظيم لك ان تعمل بلا مقابل في حفل شواء خاص بهم |
Her gazetede adı geçer. Yıldızlar güzel elbiseler gönderir, Karşılıksız. | Open Subtitles | اسم في كل الصحف ، النجوم الكبيرة ترسل إليك الثياب الجميلة بلا مقابل |
Rack, Willow'un nerede olduğunu bilse bile bunu sana Karşılıksız söylemez. | Open Subtitles | لنقل بأن راك يعرف إنه لن يخبرك بلا مقابل |
Sana sürekli söylüyorum. Boşu boşuna bir sürü yumruk yedin. | Open Subtitles | أقول لك كل الوقت ، انت تأخذ كثيراً من اللكمات بلا مقابل |
Yakışıklı bir adamın bedavadan para teklif etmesi kadar şüphe uyandıran bir şey yoktur. Şimdi telefon ediyor. | Open Subtitles | لاشئ يُثير الشك في قلوب الناس أكثر من رجل وسيم يعرض عليهم مالاً بلا مقابل |
Çünkü bu şekilde beleşe yapmış olacaktım. | Open Subtitles | سيكون كأنما مصصت السافل بلا مقابل |
Ücret almadan tedavi edip hayatını kurtardılar. Hayatını kurtardılar, ama herkes umut olmadığını söylemişti. | Open Subtitles | لقد عالجوه بلا مقابل وأنقذوا حياته أنقذوا حياته في حين قال الجميع بأنه لا أمل لشفائه، لذا |