"بل بسبب" - Traduction Arabe en Turc

    • yüzünden
        
    • için
        
    İnanılmaz derecede kokuşmuş bir şehirdi. Sadece bu foseptikler yüzünden değil, şehirdeki hayvan sayısının çokluğu da insanları şoke edecek dereceydi. TED لأنها كانت مدينة غاية في التعفن. ليس بسبب تلك الآبار فحسب, بل بسبب الأعداد المهولة من الحيوانات التي تعج بها المدينة.
    Sha ve Rachel yeteneklerinin ve tecrübelerinin karışımı yüzünden değil, onların sayesinde bu harika fikirle çıkageldiler. TED أتى شا ورايتشل بهذه الفكرة الفريدة من نوعها ليس على الرغم من بل بسبب الخليط الإنتقائي لمهاراتهم وخبراتهم.
    Tevrat yüzünden de değil, ecdadımız yüzünden. Open Subtitles نحن لسا شهداء بسبب ايماننا بل بسبب عرقنا ليس بسبب التوراة بل بسبب الاسلاف
    Bu herkesle beraber oldukları için değil, bilgi olmadığı için. TED وهذا ليس بسبب الاختلاط الجنسي العشوائي، بل بسبب قلة العلم.
    Yahudi olduğumuz için değil babam korkak, ciğeri beş para etmez ödül diye her gün kafama vuran biri olduğu için kutlamıyorduk. Open Subtitles ليس لننا يهود بل بسبب والدى كان أسواء راعى بقر سافل لا يملك فكرة عن الهدايا سوى ضربه لى على مؤخرة رأسى
    Benim yüzümden değil. Güttüğün kan davası yüzünden oldu. Open Subtitles ليس بسببي، بل بسبب هذا الثأر الذي تتشبّث به
    Beni rakip olarak görenler, sadece kadın olduğum için değil, şirketten gelen rakamlar yüzünden. Open Subtitles الذي يرون أنني لست مؤهله، ليس لأنني إمرأه بل بسبب الشكل
    Diğerleri de eninde sonunda fark etti ama bu para yüzünden olmadı. Open Subtitles -وآخرون أيضًا بالنهاية ، لكنّه لمْ يكن بسبب المال بل بسبب الإختفاء.
    - Hayır, kulak iltihabı ve göğsüne inmiş öksürük yüzünden ve bütün hayatım bu. Open Subtitles كلاّ، بل بسبب التهابٍ في الأذن ونزلة البرد .. وهذه حياتي ، هكذا تبدو الآن
    MEYDAN'IN RUHANİ LİDERİ Alkol veya uyuşturucu yüzünden değil, birlik oldukları için. Open Subtitles ليس بسبب الشراب او المخدرات، بل بسبب توحدهم وعملهم معا
    Tünel, betondan değil kirişler yüzünden çökmüş. Open Subtitles الإنهيار لم يكن بسبب الخرسانة، بل بسبب مُثبتّات البراغي.
    Bu davada sana yatırım yapılması yüzünden. Open Subtitles بل بسبب كونك مهتمّ شخصيّاً بهذه القضيّة
    Hayır, dünyaya hükmetmek için tableti alma pahasına beni ve muhtemelen yanımdaki herkesi öldürmek isteyen dirilmiş kötü Firavun yüzünden. Open Subtitles بل بسبب هذا الفرعون الشرير الذي عاد من الموت... الذي يريد قتلي ومن معي ليحصل على هذا اللوح لكي يحكم العالم.
    Rüzgar yüzünden gözlerim ıslanıyor. Open Subtitles بل بسبب المطر انه يجعل عيونى تغرغر
    Rüzgar yüzünden gözlerim ıslanıyor. Open Subtitles بل بسبب الرياح فهىتجعلعيونىتغرغر
    Hayır, sürüşü yüzünden. Open Subtitles لا، بل بسبب القيادة.
    Sadece Greggs yüzünden değil, çünkü her yere uzanıyor, inanılmaz cevaplar inanılmaz derinleşiyor. Open Subtitles ليس بسبب (غريغز) فحسب بل بسبب الأسئلة والأجوبة المثيرة بسبب تشعّبات القضيّة
    Güçlü olduğumuz veya kişisel tarzımıza sadık kaldığımız için değil. Open Subtitles ليسلكونناأقوياأو.. البقاء ملتزمين بسلوكنا الشخصي بل بسبب خلع ذلك الوشاح
    Hayır, öbür takımlar onların çizgili formalarına bakakaldığı için. Open Subtitles بل بسبب أن الفرق الأخرى لا تتوقف عن التحديق في ملابسهم المخططة
    Postanedeki işinden nefret ettiği için kaçtı. Open Subtitles بل بسبب أنه كان يكره وظيفته بمركز البريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus