"بل لدي" - Traduction Arabe en Turc

    • var
        
    Aslında bir kuzenim var, ama daha çok "limuzinin arka koltuğundaki gönül eğlendiren" mesleğini icra ediyordu. Open Subtitles بل لدي قريب يعمل كقواد بسيارات الليموزين
    Evet var. Open Subtitles ماالأمر، ألا تملكين قضيباً؟ بل لدي بالفعل
    Çok üzücü haberlerim var. Open Subtitles بل لدي أخباراً سيئة جداً رغم بذلنا أقصى الجهود لإنقاذه
    Kaynaklarım var. Ve onlar 8 milyonu çok fazla buluyorlar. Afedersin, ama 8 milyon 6 yüzbin dolar liste fiyatı. Open Subtitles بل لدي شركة مبيعات وإنهم لا يقبلون بـ 8 مليون بل معذرةً 8.6 مليون دولار على قائمة الأسعار.
    Oldukça dolu bir hayatım var. Open Subtitles كيف تقولين هذا؟ بل لدي حياة حافلة جداً
    Çok iyi fikirlerim var ortak. Open Subtitles بل لدي فكرة واضحة جداً, يا صاح
    var, hem de sayende gani gani var. Open Subtitles بل لدي الكثير, و الشكر يعود لك
    Bir planım var, henüz sana söylemedim, o kadar. Open Subtitles بل لدي خطة , فقط لما أخبرك بعد.
    - Sadece bulmakla kalmadım. Kanıtım da var. Open Subtitles لم أجده فحسب بل لدي ما يدعم كلامي
    Cesaretim de var, yetkim de. Open Subtitles ليس فقط الشجاعة بل لدي السلطة
    Onun bir kız arkadaşı yok ! - var,efendim. Open Subtitles ليس لديه عشيقة - بل لدي يا سيدي -
    Nicholas çok iyi ve enine boyuna düşünülmüş bir planım var. Open Subtitles بل لدي خطة جيدة ومعدّة بعناية يا (نيكولاس).
    - Başka seçeneğin yok. - Hayır var! Open Subtitles ليس لديك خيار بل لدي
    Endişelendiğim birşey var Liam. Open Subtitles بل لدي ما أقلق بسببه, ليام
    Benimde hislerim var. Open Subtitles بل لدي مشاعر و أحب
    Her türlü hakkım var. Open Subtitles بل لدي كل الحق.
    Hayır, bu seferlik iyi haberlerim var. Open Subtitles لا بل لدي خبر جيد كتغيير
    Her türlü hakkım var. Open Subtitles بل لدي الحق الكامل.
    Bağlantılarım var, imkânlarım var. Open Subtitles ‏بل لدي صلات ونفوذ. ‏
    Aslında bir fikrim var. Open Subtitles بل لدي فكرة جلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus