...Sadece Wraith gemilerinin gelişini gördüm ve tam olarak yaşanan da bu. | Open Subtitles | بل مجرد أن سفن الريث قادمة و هذا هو بالضبط ما حدث |
Hayır, Sadece bizi zapt eden malum kadınla ilgili bilgi edindim. | Open Subtitles | كلا، بل مجرد معلومات حول سيدة معيّنة كانت تكتم عنّا أشياءاً. |
Yaveri Sanço Panza'nın da ona defalarca açıkladığı üzere onlar dev değil; Sadece yel değirmenleri. | TED | كما شرح له مرافقه سانشو بناثا مرات عديدة أن الذين يقاتلهم ليسوا عمالقة، بل مجرد طواحين هواء لا أكثر. |
Ama, sabit seyir işlerin iyi gittiğini göstermez, Sadece daha kötüye doğru gitmiyorlar. | TED | ولكن هذا التوازن لايعني أن الأمور تتحسن بل مجرد أنها توقفت من الإتجاه للأسوأ |
Bu hayvan yakalayan tiplerin fazla siniri olmaz Sadece tek bir büyük sinirleri olur. | Open Subtitles | فالشخصيات التى تصطاد الحيوانات لا تملك العديد من الأعصاب بل مجرد عصب واحد كبير |
Sadece haksızlıklara ve özellikle ihmalkarlığa karşı çıkan, iyi, dürüst bir Amerikan vatandaşıyım. | Open Subtitles | بل مجرد أمريكي صادق، طيب، يعارضكلما هو خطأ... ولا سيما الإهمال أينما حدث |
O kadar değil. Güneşin etrafında Sadece bir tur. | Open Subtitles | .ليست طويلة جداً .بل مجرد دورة واحدة حول الشمس |
Sadece annelerinin yanında oturan bir grup bilgisayar manyağı. | Open Subtitles | بل مجرد حفنة من المهاويس الذين يعيشون مع أمهاتهم |
Bilmiyorum, görevle ilgili değildi, Sadece bir...şey şeyi. | Open Subtitles | لا أدري ، لأنه لم يكن أمراً خاصاً بالعمل ، بل مجرد أمر آخر |
Çok uzun değil, Sadece birkaç sayfa. İstediğin gibi düzeltebilirsin. | Open Subtitles | انها ليست كثيرة بل مجرد صفحتين وصحح بها على قدر إستطاعتك |
İçinde o dürtü yok Sadece yanlış yönlendirilmiş bir düşüncen var ama bunu görebilmek için bile fazlasıyla uyuşuksun. | Open Subtitles | ليسَ عندك هدف, بل مجرد مفهوم خاطئ لكنَّكَ كسول جداً حتى ترى ذلك بنفسك |
Sadece geçen yıl dinlenen telefon konuşmaları var. | Open Subtitles | بل مجرد إعتراض لإتصالات خلال العام الماضي. |
Hayır bundan büyük bir şey beklemiyorum, bu Sadece sıradan bir sefer. | Open Subtitles | لا ، لا اريد عقد صفقة كبيرة بالخارج منه بل مجرد بعثة روتينيه |
Sen de bana onun bir kahraman olmadığını Sadece rastgele sıçan yakalayan bir pislik olduğunu mu söylüyorsun? | Open Subtitles | تقولين ليّ أنه قد لا يكون بطلاً بل مجرد غبي يدور في الأرجاء يمسك بحيوانات أبوسوم عشوائية؟ |
Hiçbir anısı yok. Sadece hayvani içgüdülere sahip. | Open Subtitles | ليس لديه أيُّ ذكريات بل مجرد غَرِيزَة حيوانية |
İçinde o dürtü yok Sadece yanlış yönlendirilmiş bir düşüncen var ama bunu görebilmek için bile fazlasıyla uyuşuksun. | Open Subtitles | ليسَ عندك هدف, بل مجرد مفهوم خاطئ لكنَّكَ كسول جداً حتى ترى ذلك بنفسك |
Sadece sosyopatik paranoyak narsist. | Open Subtitles | بل مجرد عدو للمجتمع نرجسي مرض بجنون العظمة. |
Sadece güzel müzik var. Sakın bana esrar hakkında nutuk çekme. | Open Subtitles | بل مجرد موسيقى جميلة ولا تأتي إلى هنا وتحدثني عن تدخين الحشيش |
Henüz elimde bir isim yok, Sadece ilginç bir takma adı var. | Open Subtitles | ليس لديّ اسمها بعد، بل مجرد اسم شهرة مثير للإهتمام. |
Senden öldürmeni değil Sadece yardım etmeni istiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك التخلّص منه بل مجرد طريق للوصول إليه .. |