Öldürmekten hoşlanmıyorum, ama Bu benim işim. Birisi bunu yapmak zorunda. | Open Subtitles | لا أستمتع بالقتل ، بل هذه وظيفتي البعض عليهم القيام بذلك. |
Hayır, Bu daha çok oraya at ve yalnız bırak olayı. | Open Subtitles | لا، بل هذه لا تتدخل فيما لا يعنيك وانس الأمر كله |
Bu arada anlattığım kişi Bu değil. Bu onun annesi. | Open Subtitles | بالمناسبة هذا ليس المخلوق الذي أتحدث عنه، بل هذه والدته. |
Yarın değil, bir yıl sonra değil, Bu öğleden sonra. | Open Subtitles | ليس غداً , ليس العام القادم , بل هذه الظهيرة |
Amerika'yı benim evim yapan şey, pasaportum ya da aksanım değil; ancak Bu belirleyici tecrübeler ve bunun geçtiği yerler oluyor. | TED | ما يجعل أمريكا وطنا لي ليس جواز سفري أو لكنتي، بل هذه التجارب الخاصة جدا والآماكن التي وقعت فيها. |
-Hayır, Bu tamamen kızının hatası. | Open Subtitles | ربما كنتُ بالنهاية مهملاً بعض الشيء كلاّ , بل هذه الفوضى الذي تسببت بها ابنتك |
Bu sizin devriminiz değil. Benim hayatım. | Open Subtitles | قيامك بهذا الأمر ليس تَمَردك بل هذه حياتي |
Ertesi sabah ise, karşılarındaki kadın Hattie Stubbs değildi, hayır, fakat Bu İtalyan, | Open Subtitles | وفى الصباح التالى,كانت المرأة التى قابلوها لم تكن هى هاتى ستابس, بل هذه الايطالية |
Aile tembellik ediyor anlamına gelmiyor. Eğitiminin başlangıcı Bu. | Open Subtitles | هذا ليس تكاسلا من العائلة بل هذه بداية تعليمه |
Bu durum meselenin doğruluğunu çözmek için teklif edilmedi. Bu ithama giriyor. | Open Subtitles | هذا لا يتم عرضه لحقيقة الأمر بل هذه مقدمة لــ الأتهام |
Bu polis eğitimi değil, hayatta kalma hissi. | Open Subtitles | ماهذا بتدريب الشرطة، بل هذه غريزة النجاة. |
çünkü ben İsviçre'liyim, ve umarım şu an İsviçre Almancası konuştuğumu sanmıyorsunuzdur. Bu sadece biz İsviçrelilerin İngilizce konuştuğumuzda ortaya çıkan ses. | TED | وآمل فقط ألا تعقتدوا بأني أتكلم الآن الآن هي اللهجة السويسرية للغة الألمانية بل هذه هي الطريقة التي نتحدث بها كسويسريين اللغة الإنجليزية |
Bu izler, 1963 model Pontiac Tempest tarafından bırakılmış. | Open Subtitles | "بل هذه العلامات من إطارات "بونتياك تيمبيست 63 |
Hayır, hayır, hayır. Diş fırçası değil. Bu. | Open Subtitles | لا لا لا ليس فرشاه الاسنان بل هذه |
Bu kemikler bizi evrimin nasıl dönüştürdüğünü anlatmakta, çünkü bir zamanlar tamamen farklıydılar. | Open Subtitles | بل هذه العظام ستكشف لنا كم هي مبهرة أجسادنا لأنهاكانتيوماماشيئا مختلفاتماما . |
O hurda degil. Bu. | Open Subtitles | ليست تلك الخردة القديمة بل هذه |
- Gerçek Bu, kahrolası! | Open Subtitles | كلا، بل هذه حقيقة الامور من شان الله |
Yo, ilahî adalet değil Bu, Sultan Süleyman'ın adaleti. | Open Subtitles | - لا وجود للعدالة الإلهية بل هذه عدالة السلطان "سليمان" |
Neden tuz taşıyorsunuz ki? Bu, gerçek uyuşturucu. | Open Subtitles | هل هذا يستعمل في اعداد الحسـاء - بل هذه هي المخدرات - |
Bu bizim arabamız çeviri: bgeskiya | Open Subtitles | بل هذه سيارتنا _BAR__BAR_ Lydia1 ترجمة _BAR_ |